Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Google хочет "закончить наши предложения"

Возможно, это проблема.

Волгина Юлия
07 Декабря, 2019

Google недавно объявил, что он перенесет функцию Smart Compose из Gmail в Google Docs. Этот шаг позволит использовать опыт поискового гиганта, чтобы дать потребителям возможность оптимизировать общение и сэкономить время.




Инструмент предложения фраз Google действует следующим образом: вы набираете "looking", и он предлагает "forward to it". Довольно удобно при написании в обычных письмах о назначении встреч или другой деловой информации.

Однако, возникает вопрос, как этот вид алгоритмической помощи влияет на то, как мы говорим и думаем. Сделает ли это наш язык и письменность более однородными? Будем ли мы все говорить на корпоративном жаргоне, подписывая каждый раз "hope you`re well!"?

Интернет обещал дико расширить наше культурное разнообразие благодаря доступу к такому большому количеству контента. Это случилось. Даже Facebook, Twitter и Instagram уже сейчас полны крошечных сообществ с уникальными культурами. В то же время современный цифровой мир вряд ли можно назвать утопией разнообразия. Можно легко заметить, как быстро термины из одного жаргона копируются мейнстримом: нишевые вещи становятся вирусными, создатели с одним хитом накапливают миллионы последователей. Так что, благодаря интернету мы имеем доступ к большему количеству культур, чем когда-либо прежде, но вирусная природа интернета также увеличила однородность и одинаковость. Будет ли то же самое происходить с письмом и речью, когда мы все больше и больше полагаемся на технологии, чтобы закончить предложения за нас?

Smart Compose Google – это не просто эффект глобальной природы интернета или способ, которым текстовые сообщения или Twitter влияют на язык. Он основан на алгоритме, предназначенном для ускорения и повышения эффективности языка. Цель – не разнообразие и даже не ясность; цель – простота.

Трудно всерьез утверждать, что одна новая функция в одной части программного обеспечения для письма принципиально изменит язык. Но Smart Compose – это часть более широкой модели в цифровой культуре, которая, по крайней мере, манит людей к одинаковости и примитивизму.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Smart Compose #Google Docs #письмо #предложение #искусственный интеллект #инструмент #Google #технологии #культура #общение #разнообразие


Предлоги von и aus в немецком языке 19220

Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов.


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Обзор сервисов проверки текстов: Small SEO Tools 362

Сервис Small SEO Tools - англоязычный. Однако он полезен и в работе с русскоязычными текстами.


Обзор сервисов проверки текстов: Главред 1346

Сегодняшний обзор посвятим одному из самых полезных сервисов. Речь идет о сервисе для устранения мусора - канцеляризмов, штампов, общих фраз, стоп-слов, воды, неуместных обобщений. Все это делает "Главред"!




Американские исследователи расшифровали древние языки с помощью нейросети 467

Американские исследователи из Массачусетского технологического института совместно с подразделением Google Brain создали нейросеть, способную читать древние надписи подобно ученым-дешифровщикам.


Американские нейробиологи разработали алгоритм для считывания мыслей целыми предложениями 580

Нейробиологи из Университета Карнеги-Меллона (США) разработали алгоритм для считывания мыслей целыми предложениями. Технология эффективна независимо от того, на каком языке говорит и думает человек. Подробное описание технологии приведено в журнале Human Brain Mapping.


Древнеанглийская поэма "Беовульф" начинается с союза, а не междометия - исследование 1315

Лингвист Джордж Уолкден из Университета Манчестера попытался доказать, что слово "Hwæt", с которого начинается англосаксонская эпическая поэма "Беовульф", является союзом, а не с междометием, как считалось ранее.


Каждый месяц на Земле исчезает два языка - ЮНЕСКО 1527

Лингвисты организации ЮНЕСКО представили тревожный прогноз, который предрекает исчезновение в следующие 100 лет подавляющего большинства языков. По данным прогноза, каждые 15 дней в мире исчезает один язык.


Google-перевод мешает россиянкам выйти замуж за итальянца 1606

Итальянец Марио Скьяни, автор блога в газете il Cittadino, проанализировал результаты перевода через сервис Google Translate текстов писем, которые российские женщины отправляют итальянским мужчинам, страстно желающим найти себе пару. Такие тексты написаны, считает он, на ужасном итальянском языке, далеки от правды и редко приводят к счастливым бракам.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Разработка высокопроизводительных вычислительно-коммуникационных комплексов / Development of high-productive computer-communication complexes", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: проектирование, интеграция, инфраструктура, комплекс, технологии.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Перевод с языка животных на язык людей: Человеческая речь возникла из пения птиц и языка животных




В почтовый сервис Gmail добавили функцию перевода писем



Выставка иностранных языков EXPOLINGUA Berlin 2011


Звезда китайского языка - четвертый конкурс "Мост китайского языка" - ярко сияет для всего мира


Google Experiments With Dictionary And Allows To Filter Google Search Results By Reading Level


Google’s Technology To Translate Patents, Aid Researchers


В Москве начинает работу Международная специализированная выставка Cabex-2011


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Глоссарий по вычислительной технике
Глоссарий по вычислительной технике



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru