Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конкурс для авторов, журналистов и переводчиков

Объявлен открытый молодежный поэтический конкурс, посвященный поэту "К.Р." (Великому князю Константину Романову). Заявки принимаются до 28 февраля 2020 года.




Организаторы поэтического конкурса "КаэРомания": Государственный Русский музей и Союз писателей Санкт-Петербурга приглашают к участию русскоязычных молодых поэтов в возрасте от 14 до 27 лет. В специальной номинации конкурса для молодых журналистов участвуют авторы от 18 до 35 лет.

Всего в конкурсе шесть номинаций:
Номинация "Чем живопись сильна",
Номинация "Милосердная сестра",
Номинация "Детский альбом. Вслед за Чайковским",
Номинация "Белка песенки поет",
Номинация для молодых журналистов "Здесь жил…",
И, наконец, номинация молодых переводчиков для студентов профильных факультетов университетов и вузов. Для перевода предлагаются два стихотворения, связанные с изобразительным искусством: Поля Верлена (французский язык) и Мануэля Хосе Отона (испанский язык). Победитель в номинации переводчиков награждается отдельным призом, но его работа также будет включена в книгу, выпускаемую по результатам конкурса.

Сайт конкурса: http://kaeromania.ru/

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #французский #испанский #Санкт-Петербург #французский язык #испанский язык #нация #профиль #искусство #приз #курс


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010 2633

В крымском Партените в период с 1 по 7 октября прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010 с тематикой "Горизонты прикладной лингвистики и лингвистических технологий".


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Конкурс в институте А.С. Пушкина 357

Институт русского языка имени А. С. Пушкина проводит конкурс русистики среди молодых ученых: преподавателей, научных сотрудников, специалистов, аспирантов и магистров из Российской Федерации и стран СНГ.


В Сочи состоялось открытие третьей Международной Недели русского языка 699

Форум организован усилиями Сочинского государственного университета при содействии фонда «Русский мир».




Конкурс для авторов и переводчиков 571

Стартовал десятый по счету всероссийский литературный конкурс «Радуга».


Начался прием заявок на участие в конкурсе “Open Eurasia” 440

Литературный конкурс “Oткрытая Евразия-2018” проводится в седьмой раз. В нем могут участвовать писатели, поэты, переводчики, иллюстраторы, режиссеры.


В Аргентине футбольные фанаты учат кричалки на русском языке 588

Оказывается, футбол для некоторых может послужить стимулом для изучения русского языка. В преддверии чемпионата мира по футболу-2018 аргентинские футбольные болельщики начали изучать русский язык.


В Москве провели День испанского языка 722

В Москве в клубе "Tiempo" прошел День испанского языка. Организаторы мероприятия проводят его ежегодно для того, чтобы познакомить жителей столицы с испанским языком и культурой испаноговорящих стран.


Во Франции, как дома: французские слова в русском языке 1266

Мечтаете о поездке в Париж? Представьте себе, что там, в славной свободолюбивой Франции, вы услышите много-много знакомых слов – и не только известные многим абажур, брелок и жалюзи. Языковеды насчитывают порядка 2000 слов, которые наши предки в разное время позаимствовали у французов.


Укрощение испанского: 20 выражений о животных 3472

Все языки мира содержат идиомы о животных. Считается, что многие из этих выражений пришли из древней Греции. В частности, создателем многих их них был Эзоп, знаменитый греческий писатель и сказочник. В данной статье те, которые унаследовал испанский.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Политика компании / Company policy", Бизнес перевод, Переводчик №724

метки перевода: специалист, образование, правовой, эффективность.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Псевдофренды или ложные друзья переводчика: лингивстический феномен




Профессор филологии не верит в законодательный запрет мата



До появления всеобщего языка пока еще очень далеко


Подавляющее большинство россиян не владеет иностранными языками


Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий по грузовым перевозкам в США
Глоссарий по грузовым перевозкам в США



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru