Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Чешская система машинного перевода Memsource

Использование системы машинного перевода чешской компании при подготовке переводчиков.

Дамаскинова Жанна
21 Октября, 2019

перевод, чешский


Чешская компания Memsource (г. Прага) бесплатно предоставила одноименную систему машинного перевода Пятигорскому государственному университету для использования в подготовке переводчиков Института переводоведения и многоязычия. Данная компания является одним из лидеров в области разработки переводческих технологий на базе искусственного интеллекта.

Переводческая отрасль претерпела кардинальные изменения за последние годы. Рост объемов переводимой информации и сокращение сроков исполнения заказов по переводу в век Интернета и высоких технологий предъявляет особые требования к технологической компетенции современного переводчика, одним из которых является умение использовать в своей работе системы машинного перевода и переводческой памяти. Поэтому в процессе обучения и становления профессиональными переводчиками студентам жизненно необходим доступ к программному обеспечению для перевода и управления проектами. В связи с этим в 2012 г. Memsource запустил свою версию Academic. Более 100 учебных заведений по всему миру используют Memsource, который помогает студентам добиваться успехов в переводческой индустрии.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #чешский #машинный перевод #технология #искуственный интеллект #переводчик #Memsource


Как перевести текст с бельгийского, финляндского, еврейского и других несуществующих языков? 4690

Касательно рынка письменных переводов можно отметить одну интересную особенность - наличие несуществующих языков. Не в том смысле, что эти языки не существуют, а называются они по-другому. Этому факту посвящена данная заметка.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


10 английских выражений, которые молодое поколение не понимает 1463

Культурные и технологические перемены происходят постоянно, но некоторые слова надолго остаются в языке, хотя и теряют свою актуальность. В наши дни дети уже не знают происхождения hang up, так как не застали «досотовую» телефонную эпоху. Здесь 15 этимологических ответов на вопросы подрастающего англоязычного поколения.


"Яндекс" обучили переводу текстов с картинок 1112

Приложение "Яндекс.Переводчик" для iOS теперь умеет распознавать и переводить тексты с фотографий и картинок. Об этом говорится в сообщении компании.




В Великобритании займутся развитием перевода на румынский и болгарский язык 1351

Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране.


Перевод с языка животных будет доступен уже через десять лет - ученый 1439

Технология, позволяющая установить общение между людьми и животными, будет доступна человечеству уже через десять лет. Так считает эксперт по поведению животных, профессор Университета Северной Аризоны Кон Слободчиков.


В поисковике "Яндекс" теперь доступна функция перевода 1433

Разработчики "Яндекс" добавили в поисковую выдачу переводчик, который доступен как в основной, так и в мобильной версии, сообщается в блоге компаний.


Чешская русистка получила диплом Фонда русской культуры 1927

Заведующая кафедрой русского и французского языков Педагогического факультета Западночешского университета в городе Пльзень Яна Совакова получила диплом Фонда русской культуры за многолетнюю и самоотверженную деятельность как передовой чешский литературный ученый, известный в мировой русистике.


Česká rusistka získala diplom Fondu ruské kultury 1605

Vedoucí katedry ruského a francouzského jazyka Pedagogické fakulty Západočeské univerzity v Plzni Jana Sováková získala diplom Fondu ruské kultury za dlouholetou a obětavou činnost jako přední český literární vědec známý ve světové rusistice.


Česko má za sebou první školní rok s novým psacím písmem 1229

Unikátní projekt v historii českého jazyka má za sebou přibližně čtyřicet škol v České republice. Od září loňského roku se v těchto institucích opustilo od klasického psacího písma latinky a zkouší se nový český font "Comenia Script", které je pro žáky základních škol jednodušší a pro učitele čitelnější.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Терминология / Terminology", Упаковка и тара, Переводчик №724

метки перевода: составной, планирование, направление.

Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Nářečí češtiny postupně zanikají


В этом году в Праге откроет свои двери очередная Летняя школа курсов славистики


I letos se v Praze uskuteční Letní škola slovanských studií


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Вышла новая версия переводчика TranslateIt!


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий по материалам в оптике и оптоэлектроннике
Глоссарий по материалам в оптике и оптоэлектроннике



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru