Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Оксфордский словарь пополнился терминами из вселенной "Звёздных войн"

Составители Оксфордского словаря включили в октябре новые слова. Среди них есть термины, связанные со вселенной "Звездных войн". Это слова "джедай" (jedi), "падаван" (padawan) и "световой меч" (lightsabre).

Наталья Сашина
11 Октября, 2019

звездные войны


В описании каждой словарной статьи уточняется, что эти термины относятся к саге "Звёздные войны", но их вполне можно употреблять и в реальном мире: "джедай" - мастер в каком‑либо деле, "падаван" — наивный ученик, а "лазерный меч" — игрушка.

Помимо этого, в статье с описанием слова "force" появилось уточнение, что оно также обозначает "загадочную силу" во вселенной "Звёздных войн", которая распространяется по всему миру и используется джедаями.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #словарь #термин #Оксфордский словарь #Звездные войны


Перевод шведского названия подушки от IKEA на английский оказался пикантным 5243

Странное название продукции обнаружили клиенты. Один из них ввел в Google Translate название новой подушки на шведском языке. Перевод на английский язык удивил даже IKEA.


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Рекордные показатели популярности 1378

Google ввел для своего переводчика Google Translate поддержку галактического языка, основанного на вымышленном алфавите ауребеш, на котором общаются герои фильмa «Звездные войны: Пробуждение силы». Название Ауребеш происходит от комбинации названий первых двух букв, аурек и беш.


“Selfie” на языке жестов 2237

Глухонемой актер и 12-летняя школьница придумывают знаки на языке жестов для интернет-сленга.




Оксфордский словарь английского языка пополнился новыми словами 2253

Составители Оксфордского словаря английского языка добавили в него группу новых слов, тем самым признав их официальное вхождение в язык Шекспира. Все новые слова были опубликованы в онлайн-версии словаря.


Belfie, helfie, felfie и другие английские неологизмы, созданные на основе selfie 3348

Oксфордский словарь назвал selfie словом 2013 года. Этот термин был придуман австралийцем, который сделал собственный снимок. С тех пор человеческая фантазия рождает все новые словечки по типу selfie.


Дипломатический перевод: в Брюсселе представят российско-натовский терминологический словарь 2676

Презентация "Сводного глоссария Совета Россия - НАТО" состоится сегодня в Брюсселе. По информации из предисловия к словарю, он "призван представить согласованную базу терминов для совместной работы Совета Россия - НАТО".


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini" 3860

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.


Самые трудные слова для перевода (Часть 1) 5723

Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами".


В английском языке появится новый термин для обозначения игристых вин 2717

По мнению некоторых британских виноделов, игристое вино, производимое в Великобритании, должно называться отлично от игристого французского вина - "шампанского", название которого стало нарицательным. Поэтому компания Coates & Seely из Хэмпшира предложила свое название для британских игристых вин - "Britagne", рассказывает портал Decanter.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Личные доументы / Personal documents", Юридический перевод

метки перевода: юридический, свидетельство, документы.

Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Лингвистика становится метаязыком, языком описания для многих дисциплин - лингвист Григорий Крейдлин


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке


В УрГУ прошел семинар, посвященный мастерству перевода


В Лейпциге опубликован словарь языков и диалектов Северного Кавказа


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы в оптике (клинической и лабораторной)
Очки (оправы), контактные линзы, средства по уходу за медицинской оптикой, диагностическое оборудование, программное обеспечение для салонов оптики, торговое оборудование для магазинов оптики, специализированные оптические издания.



Forex глоссарий
Forex глоссарий



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru