Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Открыт прием заявок на конкурс переводов с немецкого языка

Дедлайн — 1 января.

Наталья Сашина
21 Октября, 2019

немецкий язык, форум учителей, конкурс


Немецкий культурный центр им. Гёте объявил о начале приема заявок на конкурс литературного перевода. На конкурс принимаются переводы произведений немецких авторов на русский язык, которые были опубликованы в течение последних трех лет одним из российских издательств или литературных журналов.

Премия присуждается в трех номинациях:


  • художественная проза;
  • научно-популярная литература;
  • книги для детей и юношества.



Лауреаты получат денежную премию в размере 4000 евро.

Заявки можно отправить на электронную почту iwan.uspenskij@goethe.de.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конкурс переводов #художественная проза #Гёте #конкурс #русский #перевод #немецкий


Как передать звук поцелуя при помощи языковых средств? 11320

В английском языке есть несколько различных способов для записи звука поцелуя: muah, smack, xxx. Они дают представление о данном понятии, но ни один из них не имитирует реально производимый звук. Как выйти из сложившейся ситуации?


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Всероссийский конкурс для будущих учителей немецкого языка 370

Гёте-Институт в Москве объявил о начале всероссийского конкурса"Kompetenz Deutsch: учу немецкому!". Дедлайн 10 мая 2021 года.


Дом-музей Бориса Пастернака открыл прием заявок на международный конкурс переводов 565

Дом-музей Бориса Пастернака в Переделкине (Москва) совместно с Новосибирским государственным педагогическим университетом открыл прием заявок на международный конкурс переводов.




X Съезд Российского Союза Германистов в РГГУ 1446

Десятый, юбилейный, съезд Российского союза германистов пройдет 22-24 ноября 2012 года в Москве в Российском государственном гуманитарном университете (РГГУ).


Русские школы должны оставаться русскими 2476

Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень".


В Германии знаменитости приняли участие в кампании по популяризации немецкого языка 1639



В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии 2476

По результатам ежегодного немецкого конкурса переводчиков имени Пауля Целана, Роземари Титце (Rosemarie Tietze), осуществившая 21 перевод романа Льва Толстого "Анна Каренина", удостоена самой престижной в Германии литературной премии.


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России 1587

Министерство образования и науки РФ совместно с Фондом "Русский мир" объявляют о запуске первого Всемирного фестиваля русского языка, который будет проходить в 2010 - 2011 гг.


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии 2962

В Санкт-Петербурге проводится конкурс среди переводчиков произведений русской литературы таких авторов, как Л.Н.Толстой, В.Набоков, И.Бунин, Ф.М.Достоевский и многих других.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Подготовка новостей для сайта, перевод текстов и публикаций на разные языки", Маркетинг и реклама, Переводчик №386

метки перевода: перевод, интернет-сервис, новостной, переводчик, новости, перевод сайта, публикации.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:



В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


В Болгарии откроется второй Русский центр


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Google Translate научили разговаривать


Модель развития экономики в России глазами переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем японского языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей японского языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Powder Coatings Glossary
Powder Coatings Glossary



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru