Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Загадка дня: Японская


Наталья Сашина
18 Октября, 2019




Ответ: морковь

Пояснение: В основе этой загадки лежит визуальная аналогия. После алкоголя многие люди краснеют. Редька (а именно - дайкон) является овощем с удлиненной формой плода, и она краснеет, напившись вдоволь саке. А красная редька — это морковь.

источник

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #редька #японский #загадка дня


Как английская форма will not превратилась в won`t? 12969

Почему в английском языке сокращение will not представлено в форме won`t? Почему бы не использовать willn`t?


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Загадка дня: Турецкая 476



Загадка дня: Русская 534

Горностай кишки волочит




Загадка дня: Филиппинская 422



Загадка дня: Узбекская 479



Загадка дня: Китайская 480



В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык 3857

В университете "Аояма гакуин" (Токио, Япония) 7 июня состоялась научная конференция, посвященная проблемам российско-японских гуманитарных связей. Главной темой конференции стали переводы произведений великого русского поэта А.С.Пушкина на японский язык.


ABBYY запустил услугу перевода по телефону 2211

Компания ABBYY Language Services запустила новую услугу перевода по телефону ABBYY ruPhone.


В Японии оператор сотовой связи планирует запустить приложение для перевода разговоров на иностранные языки 1935

В Японии оператор сотовой связи NTT DoCoMo представил работу приложения, которое будет переводить телефонные разговоры на иностранные языки. Разработка была представлена в ходе выставки Wireless Japan 2011.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сказки / Stories", Художественный перевод

метки перевода: родители, художественный, приключение, сказочный, бабушка.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



V Česku roste zájem o exotické jazyky


Абоненты "МегаФона" могут воспользоваться услугой "Перевод по телефону"


Ученые приписали японскому языку корейские корни


Японский театр привез в Москву постановки "Вишневого сада" и "Дяди Вани" в переводе на японский язык


Абоненты «МегаФон» теперь могут воспользоваться услугой перевода по телефону


Лингвисты и историки собрались в Санкт-Петербурге на конференции по японоведению


Интересные факты о языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Переводы в области искусственного интеллекта
Лучшие переводчики по математике, статистике, логике выполняют переводы в области искусственного интеллекта и систем больших данных.



Русско-Японский разговорник
Русско-Японский разговорник



Викторина по Великобритании








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru