Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В США из библиотеки католической школы изъяли книги про Гарри Поттера за "настоящие заклинания"

В американском городе Нэшвилл, штат Теннесси, римско-католическая школа им. Святого Эдварда избавилась от серии книг о приключениях Гарри Поттера, убрав их из библиотеки. Такое решение принял пастор приходской школы, преподобный Дэн Рихил.

Наталья Сашина
11 Сентября, 2019

гарри поттер


Как объяснил священник в письмах, разосланных родителям учащихся в этой школе детей, прежде чем принять данное решение, он посоветовался с несколькими ватиканскими и американскими экзорцистами. Они порекомендовали изъять книги о Гарри Поттере из библиотеки.

"В этих книгах магия показана как нечто одновременно хорошее и плохое, что вовсе не является правдой, а фактически умный обман. Описанные в книгах проклятия и заклинания являются настоящими. При прочтении существует риск, что злые духи будут призваны в присутствии человека, читающего текст", — говорится в имейле родителям от преподобного Дэна Рихила.


Поделиться:




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Эстонии

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии.


Гарри Поттер - кумир молодежи: российские студенты назвали любимого литературного героя

Студенты российских вузов приняли участие в литературном опросе, выбрав своих любимых книжных персонажей, авторов и жанры. Любимым литературным героем большинства опрошенных оказался Гарри Поттер. Второе место занял Родион Раскольников. Далее идут Григорий Печорин, Маргарита и замыкает пятерку Шерлок Холмс.


Писательница Джоан Роулинг работает над двумя новыми романами

Британская писательница Джоан Роулинг, работает над двумя новыми романами, пишет издание The Telegraph.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Поклонники поттерианы недовольны выбором издательства переводчика для 8-ой части

Издательство «Азбука-Аттикус», которому принадлежат права на перевод и публикацию поттерианы на русском языке, доверило ответственную миссию по работе над следующей восьмой частью переводчице Марии Спивак. Выбор издательства расстроил читателей, среди которых есть много недовольных ее предыдущими переводами.


8 различных названий для волшебной школы Хогвартс

Во многих языках название заведения, где Гарри Поттер оттачивал свое мастерство - Hogwarts – остается неизменным. За исключением несущественных изменений в написании и произношении во многих языках (испанский, шведский, немецкий, польский, иврит и другие) студенты учатся на 4 факультетах: Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw, и Slytherin. Но некоторые переводчики избрали иной путь. Здесь представлены названия факультетов на восьми языках, которые не сохранили оригинальную форму.


Amazon нацелился на переводы



Что интересует студентов в США?

В Университете Вилланова хотят знать об autonomy (автономии), а в Стэнфорде смотрят статьи, посвященные blithe (веселый, жизнерадостный). Интерактивная карта Dictionary.com показывает наиболее популярные слова поиска, осуществляемые из различных колледжей по всей стране.


"Ты еще переводишь или уже понимаешь?"

В Германии вышла долгожданная книга об особенностях языка рекламы.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: США, Гарри Поттер, книга



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Описание на китайском языке / Description in Chinese", Технический перевод, Переводчик №737

метки перевода: прайс-лист, производство, стандартизация, партия.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Книги лингвистов попали в лонг-лист премии "Просветитель" 2011 года


Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод веб-сайта на базе WordPress



Глоссарий по цифровому вещанию
Глоссарий по цифровому вещанию



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru