Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






По мнению китайских ученых, английский - диалект китайского

Китайские исследователи утверждают, что английский язык является прямым ответвлением мандаринского китайского, а Европа не имела истории до 15-го века.

Волгина Юлия
18 Сентября, 2019

Ученые китайской научной группы из Всемирной ассоциации исследований цивилизации, утверждают, что все европейские языки произошли от мандарина.

китайский


Вице-президент и генеральный секретарь китайской научной группы Чжай Гуйюнь поведал репортеру из Sina Online о том, что "yellow" (желтый) является ярким примером - слово ассоциативно связано с осенними листьями, и фонетически похоже на мандаринское слово для "падения листьев". Он добавил, что английское произношение для "магазина" было по существу таким же, как и китайское слово, а слово heart (сердце) напоминает "ядро" на мандаринском языке. В общей сложности он считает, что эти и другие слова устанавливают статус английского языка как мандаринского "диалекта".

Мандаринский китайский и английский действительно содержат заимствованные слова, которые попали в язык через торговлю - например, "кетчуп" - малайское слово, которое попало в английский язык через китайский.

Однако лингвисты установили, что английский язык является западногерманским языком, принесенным в страну англосаксонскими поселенцами, в то время как корень всех евразийских языков, включая китайский мандарин, как полагают, произошел от прото-индоевропейского. Г-н Чжай, который также утверждал, что Уильям Шекспир был "неграмотным актером", и его работы были фактически написаны Сэмюэлем Джонсоном, автором английского словаря Джонсона, считает, что Европа фальсифицировала историю древних египетских, греческих и римских цивилизаций, имеющих китайское происхождение. Он добавил: "До 15-го и 16-го веков у Европы не было истории, только мифы и легенды.

Это заявление не в первый раз ставит под сомнение основы западной истории. В 1991 году теоретик заговора Хериберт Иллиг утверждал, что временной интервал с 614 по 911 годов был сфабрикован императором Священной Римской империи Отто III, который переписал календарь, чтобы разместить свое правление в 1000 году нашей эры.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фальсификация #мандарин #язык #английский #диалект #китайский


Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 24532

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


"Французская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Китайская школа в Армении 925

Китай древнейшая цивилизация, сумевшая сохранить первоначальные традиции своего народа и гармонично совместить их с новейшими технологиями.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 3267

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.




Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков 2408

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении 2266

Литературный язык Армении оказался в плачевном состоянии, а западно-армянский диалект через два поколения полностью исчезнет. Так считает армянский лингвист Авик Марутян.


В Алтае выпустили словарь русских говоров 1997

Издательство Алтайского государственного университета выпустило "Историко-этимологический словарь русских говоров Алтая".


Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен" 2027



Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления 2155

Российские и китайские журналисты, а также лингвисты, изучающие китайский язык, собрались в Российском гуманитарном университете для проведения "круглого стола" на тему "Пропаганда китайского языка и культуры в России".


Интересные факты о языках 3594

В китайском письме иероглиф, обозначающий "трудность, неприятность" изображается как две женщины под одной крышей.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Китайский язык - язык XXI века


Произведения Крапивина перевели на китайский язык


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.


В Великобритании появился необычный перевод Корана


Кавказские языки обсудили на конференции в Махачкале


Человечество утратит половину языков к концу этого века


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Локализация приложений в формате XLIFF
XLIFF - формат для локализации приложений, особенности структуры, редакторы, работа переводчиков с файлом.



Forex глоссарий
Forex глоссарий



"Французская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru