Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Представляют ли опасность врачи, не знающие языка пациента

По статистике в одной только Финляндии каждый десятый врач – иммигрант, чей уровень владения языком оставляет желать лучшего.

Лусине Гандилджян
12 Сентября, 2019



В конце прошлого века в одну из больниц Флориды поступил пациент в очень тяжелом состоянии, чьи близкие не знали английского и сказали врачам на испанском, что больной отравился. Медперсонал перевел слово "отравившийся" как intoxicated, которое в английском применяется только по отношению к людям, принявшим чрезмерную дозу наркотиков или алкоголя. Отталкиваясь от слов родственников больного, врачи стали его лечить от передозировки наркотиков, тогда как у больного было кровоизлияние в мозг. В результате у него случился паралич четырех конечностей, а больница выплатила ему компенсацию в размере 71 миллиона долларов.
Недавно финский ученый Майя Тервола провела исследование, в котором приняли участие около 150 врачей-иммигрантов и различные контрольные группы.
Согласно выводам исследования плохое знание языка врачами-иммигрантами ставит под угрозу безопасность пациентов.
В Финляндии работают около двух тысяч врачей, переехавших из-за рубежа, чей родной язык – не финский и не шведский. Большинство из них – русские, эстонцы и немцы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #безопасность #исследование #финский #шведский #больной #доллар #персонал #гол #пара #миллион #игра


Конкурс переводов немецкого стихотворения на тему "Любовь" 4157

Любовь, а не немецкая философия служит объяснением этого мира. Оскар Уайльд.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Эзотерика. Трансерфинг реальности 1763

Мир как зеркало отражает ваше отношение к нему. Когда вы недовольны миром, он отворачивается от вас. Когда вы боретесь с миром, он борется с вами. Когда вы прекращаете свою битву, мир идет к вам навстречу.


В Японии принят закон о продвижении изучения японского языка среди иностранцев 1786

По сравнению с прошлым годом в Японии значительно возросло число иностранных рабочих, как и число иностранных учеников в начальных и неполных средних школах.




Создан языковой код для западноармянского языка 1587

Западноармянский и восточноармянский – это две разновидности современного армянского языка.


Библия на турецком языке армянскими буквами 2899

Древний город Шумен в Болгарии имеет тысячелетнюю историю. На ее территории найдены останки поселений с эпохи бронзы.


10 пар английских слов, которые кажутся этимологически родственными, но это не так 4070

A crayfish – это не рыба, an outrage не связано с яростью, и нет никакой бомбы в bombast. Слово подсказывает одно, а его история говорит другое.


Перевод диалогов в игре "Zero Wing“ оставляет желать лучшего 2661

Пожалуй, одним из наихудших переводов за всю историю существования компьютерных игр можно назвать старую версию "Zero Wing". Она пользуется бешеной популярностью и по сей день, однако геймерам было бы полезно узнать, о чем на самом деле беседуют персонажи полюбившейся игрушки. Безусловно, создатели игры уже порадовали своих клиентов новой (исправленной) версией, однако тем, кто знаком лишь с предыдущим вариантом, будет интересно ознакомиться с материалом, представленным в данной статье, хотя бы забавы и любопытства ради.


Происхождение английской фразы "It Takes Two to Tango" 5981

Танго – это популярный танец, в котором два партнера двигаются определенным образом относительно друг друга. Танго всегда танцевали в парах, и обе половинки исключительно важны. "It takes two to tango" – это обычное идиоматическое выражение, навеянное этой специфической характеристикой танца, используется для описания ситуации, в которой необходимы партнерские отношения. Как же эта фраза приобрела этот переносный смысл?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




В ОАЭ создали видеоигру для изучения арабского языка




Для игры BioShock Infinite отдельным патчем выпустят субтитры на русском языке




Знание русского языка для президента Финляндии - вопрос вежливости



В Москве откроется международная выставка "Пожарная безопасность. Охранная пожарная автоматика-2011"


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Финско-русский / русско-финский онлайн словарь


К 2050 году каждый десятый житель планеты будет говорить по-испански


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий в сфере недвижимости и ипотеки
Глоссарий в сфере недвижимости и ипотеки



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru