|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Германии упростили процедуру получения гражданства потомкам жертв нацистского режима |
|
|
В последние дни августа в Германии вступили в силу указы Федерального правительства, касающиеся изменения условий предоставления гражданства потомкам людей, потерявших его при нацистах.
Речь идет, в первую очередь, о родственниках евреев, которых вынудили уехать из страны до признания нацистским режимом их национальности "нежелательной".
Кроме того, новая поправка в законодательстве позволит претендовать на гражданство тем, кто раньше не смог бы его получить, так как один из родителей был иностранцем, а другой - лишился немецкого гражданства при нацистах.
"Германия должна нести историческую ответственность перед пострадавшими", – так прокомментировал новые указы глава МВД Хорст Зеехофер. Политик также добавил, что ранее получившие отказы миграционного ведомства, могут снова подать заявки и они будут одобрены.
В ведомстве уточняют, что заявки могут подать родственники второго, третьего, четвертого и даже пятого поколения.
По случаю 220-й годовщины со дня рождения составителя "Толкового словаря живого великорусского языка" Владимира Даля "Яндекс" провел исследование о том, как русский язык изменился за последние сто лет. Специалисты сравнили записи в дневниках начала XX века из собрания Центра "Прожито" Европейского университета в Петербурге с текстами статей в "Яндекс.Дзене". |
Администрация США всерьез рассматривает вопрос об отмене права на предоставление гражданства по рождению. Об этом заявил президент страны Дональд Трамп, отвечая на вопрос журналиста. |
Вице-президент Болгарии Илияна Йотова считает, что знание болгарского языка должно стать обязательным критерием для получения болгарского гражданства.
|
Президент Литвы Даля Грибаускайте предложила внести поправки в закон "О средствах массовой информации" и снизить объем теле- и радиовещания на русском языке с 30 до 10 процентов. |
Власти Испании намерены упорядочить систему предоставления иностранцам гражданства. По заявлению испанского министра юстиции Альберто Руис-Гальярдона, система станет "более объективной" и воспользоваться ею смогут только "достойные лица, полностью интегрированные в испанское общество". Изменения коснутся правил сдачи экзамена по испанскому языку, который теперь будут проводить профессиональные преподаватели. |
По мнению депутатов мажалиса Казахстана и сената парламента, некоторые законопроекты при переводе с русского на казахский язык приобретают разный смысл. |
По данным The Financial Times, число желающих выучить немецкий язык выросло на треть в прошлом году. При этом, больше всего желающих изучать язык Шиллера и Гете наблюдается встранах, которые больше других пострадали от долгового кризиса еврозоны - Испании и Греции. |
Иностранных граждан в России, работающих в сфере ЖКХ, бытового обслуживания и торговли, могут обязать пройти тест на уровень владения русским языком. В настоящее время знание русского языка подтверждают лишь те иностранцы, которые претендуют на получение российского гражданства. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: батончик, линейка, состав, продукты.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|