|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Турции уничтожили свыше 300 тысяч книг из-за цензуры |
|
|
В Турции местные власти за три года из школ, университетов и библиотек изъяли и сожгли более 300 тысяч книг. По словам министра образования страны Зии Сельчук, было уничтожено всего 301 878 книг, пишет издание Hürriyet.
В частности, цензуре подвергается все, что имеет хоть какую-то связь с турецким писателем, общественным деятелем, который включен в топ-100 самых влиятельных людей мира по версии журнала Time Фетхуллахом Гюленом. В Турции обвиняют Гюлена, проживающего в настоящее время в США, в подстрекательстве к неудавшемуся военному перевороту 2016 года. Тот, в свою очередь, свою причастность отрицает.
Турецкие СМИ пишут, что цензура в стране иногда принимает абсурдные формы. Так, например, сообщается, что в 2016 году под запрет попал учебник по математике, так как в нем содержалась формулировка "от точки F к точке G" — это инициалы Фетхуллаха Гюлена. В одном из местных изданий приводилась информация, что 1,8 млн. учебников были изъяты и перевыпущены из-за слова "Пенсильвания", где проживает Гюлен.
Each translator knows his native language better than a foreign one. Almost every person says: "I cannot speak this language but I understand it perfectly". The main reason for this is the difference between passive and active vocabulary. |
Все статьи Википедии были заблокированы в Китае с апреля, подтвердил фонд Wikimedia. |
Reci (буквально переводится как "горячие слова") – жаргонные термины, которые молодые китайцы создают и используют в интернете. |
На юге Турции в провинции Адана археологи обнаружили в ходе раскопок мозаику с библейскими текстами. |
Как и у любого другого технического достижения, у интернета есть свои плюсы и минусы. В вопросе грамотности он играет очень важную роль. С одной стороны, интернет — это свобода высказываний, а с другой — свобода от грамматических правил. Так считает писатель, филолог и историк Евгений Водолазкин, ставший в этом году автором текста для акции "Тотальный диктант". |
Известную турецкую актрису Серру Йылмаз, сопровождавшую в качестве переводчика итальянского языка Папу Римского во время его визита в Турцию в ноябре этого года, раскритиковали, назвав христианкой. |
Конкурс "Олимпус" пройдет в Стамбуле с 22 по 23 ноября. |
Собираетесь в Стамбул на выходные осмотреть достопримечательности, полакомиться рахат-лукумом? Будьте готовы преодолевать языковой барьер. Недавнее исследование, проведенное в целях определения способности местного населения общаться на английском, доказывает, что таковой существует. |
Во время своей работы переводчикам иногда приходится иметь дело с ненормативной лексикой. В связи с этим перед ними встает вопрос о том, переводить ли конкретное выражение буквально или использовать эквивалентную фразу на изучаемом языке. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога
на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images
", Геология, геодезия и геофизика метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|