Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Однокашник" и "Детская обувь". Как молодежь в Китае связывает эти понятия?

Вопрос дня.

Наталья Сашина
23 Августа, 2019




Слово "童鞋" [tóngxié] "детская обувь" в интернет-сленге становится идентично "同学" [tóngxué] "однокашник, соученик" из-за схожего звучания.

источник

unsplash-logostem.T4L

Поделиться:


Происхождение слова «зомби» 3701

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Молодежный сленг в Китае: Что подразумевается под выражением "полет в одиночку"? 307

Вопрос дня.


Какой вид общественного транспорта китайская молодежь называет "Хлебницей" 223

Вопрос дня.




中国第一本鄂温克语教材今年起投入使用 1602



Британские журналисты исследовали профессиональный жаргон врачей 1433

Британские журналисты составили и опубликовали список профессиональных медицинских сокращений, входящих в профессиональный медицинский жаргон, которые врачи используют для того, чтобы скрыть информацию от своих пациентов.


Интернет-акроним LOL теряет свой первоначальный смысл 1899



С ненормативной лексикой в языке следует бороться штрафами 1189



Российские лингвисты раскритиковали инициативу депутатов ввести штрафы за оскорбления нацменьшинств 825



В северной столице издали "Азбуку начинающего петербуржца" 746

В Санкт-Петербурге издали необычную книгу - "Азбуку начинающего петербуржца", призванную помочь приезжим понимать и правильно применять отдельные слова, которые входят в лексикон обычных жителей северной столицы.


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #вопрос дня, #сленг, #Китай



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Светотехника / Light engineering", Технический перевод, Переводчик №544

метки перевода: световой, проводимость, светотехника.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Русский язык может вскоре обогатиться словесным мусором


"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года


Российские лингвисты, подобно британским коллегам, стараются избавить русский язык от "канцеляризмов"


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


В Китае существует высокий спрос на переводчиков со знанием русского языка


Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод скриптов, разметки и скрытой информации сайта



Русско-литовский разговорник
Русско-литовский разговорник



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru