Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Балканский и русский вариант одной песни

СМИ Северной Македонии утверждают, что российская группа украла песню балканской суперзвезды Тоше Проески.

Волгина Юлия
04 Августа, 2019

Ряд интернет-статей в Северной Македонии обвинили российскую рок-группу "Земляне" в плагиате. Песня, о которой идет речь, называется "Bože čuvaj ja od zlo" ("Боже, защити ее от зла"), сделанная популярный македонским певцом Тоше Проески (1980-2007), который умер в автокатастрофе вскоре после ее выпуска. Смерть Проески в возрасте 26 лет стала шоком для Балканского региона. В отличие от большинства звезд с Балкан, он пел на разных местных языках, издавал свои альбомы в нескольких странах и сотрудничал с музыкантами из Греции, Сербии, Хорватии, Словении, Боснии и Герцеговины, Италии и Великобритании. Выходец из обычной семьи, он использовал свою известность для поддержки гуманитарных целей, и начиная с 2004 года служил Национальным послом ЮНИСЕФ по делам детей.



Песня "Земляне", опубликованная 26 февраля 2019 года, называется "Боже!". В описании видео на Youtube утверждается, что ее текст был написан Владимиром Киселевым, а автором музыки является Владимир Трушин.



В то время как ни один музыкальный или судебный эксперт не был процитирован СМИ, чтобы удостоверить факт плагиата, музыка и текст как "оригинала", так и русской песни поразительно похожи.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #песня #плагиат #СМИ #русский #македонский


Српски језик - језик без самогласника 3031

За носиоце руског језика српски понекад звучи прилично грубо. Поред осталих језичких карактеристика, овај ефекат се јавља и због честе комбинације великог броја сугласника који се налазе један поред другог или потпуног недостатка самогласника у неким речима.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Писатель из Чечни подал судебный иск на режиссера Джеймса Кэмерона 2076

Оспаривая авторство фильма "Аватар", Руслан Закриев утверждает, что в нем заимствован сюжет его романа "Секретное оружие", опубликованный в интернете еще в 2002 году, тогда как фильм вышел в прокат в 2009 году.




Квота песен на государственном языке в Украине составит 35% 598

Согласно законопроекта №1421-VIII в Украине установлены соответствующие квоты на украиноязычные песни и программы на радио.


Диалекты немецкого языка в Швейцарии 968

В Швейцарии говорят на четырех «национальных языках». Три официальных языка: литературный немецкий, французский, итальянский и ретороманский - язык регионального значения.


Что такое «копипаст» 1616

В русском языке, как в устной речи, так и в письменной – на просторах Интернета и в газетных статьях в последнее время появилось новое слово «копипаст». Что оно значит и откуда пришло?


RapPad – новая программа для любителей англоязычного рэпа 2034

Вы начинающий рэпер? Есть способ реализовать свои самые смелые идеи! RapPad – сайт, где вы сможете написать свой рэп-текст на английском языке с помощью поисковика рифмы, слогового счетчика и библиотеки ритмов. На сайте также есть возможность общаться с единомышленниками, обсуждать интересные темы, оставлять отзывы или поучаствовать в рэп-батле онлайн.


Почему в музыкальных хитах больше не поют о любви? 1812

В последние годы количество музыкальных хитов, в названии которых присутствует намек на такое понятие, как любовь, составляет лишь 30 процентов от тех, что были созданы в 1980 году. Почему?


Ученые доказали, что музыка помогает в изучении венгерского языка 1975

Недавние исследования в Школе музыки при Эдинбургском университете показали, что навыки запоминания венгерских слов повышаются, если процесс запоминания происходит при музыкальном сопровождении.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Акт приема-передачи / Transfer-acceptance act", Юридический перевод

метки перевода: собственность, правовой, договоренность.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Томский писатель перевел 100 песен The Beatles




В Бурятии в пятый раз зазвучит "Музыка перевода"




20-летний бразилец самостоятельно выучил украинский язык и преподает его через YouTube




Скандал с плагиатом довел президента Венгрии до отставки




В Германии ежегодно издают словарь молодежной лексики



Русские школы должны оставаться русскими


Российские лингвисты создали букварь для мигрантов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы для светодиодной электротехники
LED, УЗО, ИБП - к переводу привлекаются переводчики, знакомые с терминологией электротехнической промышленности и способные понять и перевести техническую документацию.



Глоссарий сокращений и акронимов в медицинских переводах
Глоссарий сокращений и акронимов в медицинских переводах



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru