Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Во французской армии появится спецбригада писателей-фантастов для предсказания возможных угроз

Во французской армии появится рабочая спецбригада писателей-фантастов для предсказания возможных угроз.


Спецподразделение будет называться "Red Team". Его главной задачей станет рассмотрение разрушительных сценариев будущего — угроз, с которыми военным и инженерам еще не приходилось сталкиваться.

В частности, сотрудники "красной команды" будут предсказывать те опасности, которые связаны с применением искусственного интеллекта. Все рабочие проекты команды будут проходить под грифом "секретно".





Это не первый случай в мировой практике, когда военные обращаются к воображению литераторов: ранее министерство обороны США прибегало к их помощи. А министерство вооруженных сил Франции уже привлекало к своей работе астрофизиков из парижской Политехнической школы.

Поделиться:


Стихотворение Владимира Высоцкого зазвучало в переводе на карельский язык 766

Переводчик и преподаватель из Петрозаводска Татьяна Баранова выполнила перевод песни Владимира Высоцкого «Только он не вернулся из боя...» на карельский язык.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Японско-американские лингвисты, которые стали секретным оружием Америки во время Второй мировой войны 288

Члены сверхсекретной военной языковой школы "Нисеи" – сыновья иммигрантов – были американскими гражданами, но из-за происхождения родителей считались врагами Соединенных Штатов.


`Alter Schwede!`: «старый швед» в немецком языке 934

Каждый язык имеет выражения, прямой перевод которых не имеет абсолютно никакого смысла, и немецкая фраза `Alter Schwede!` - идеальный пример.




Полное собрание сочинений братьев Стругацких выложили в открытый доступ 449

Наследники писателей-фантастов Аркадия и Бориса Стругацких выложили на официальном сайте в открытый доступ все произведения авторов.


Перевод кода Чокто 844

Перевод всегда играет существенную роль на международной арене; во время войны – он может послужить одной из причин для разгрома или победы нации. Историческое доказательство в этой статье.


Писатель Лукьяненко запретил переводить на украинский язык свои книги 1175

Писатель-фантаст Сергей Лукьяненко запретил переводить на украинский язык свои книги. Об этом он сообщил в своем блоге в сервисе "Живой журнал".


Французский парфюмер предстал перед судом из-за неполиткорректного фразеологизма 1308

Жан-Поль Герлен, французский парфюмер, потомок основателя парфюмерного дома Guerlain, предстал перед французским правосудием по обвинению в расистских высказываниях.


2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений 1282

Сегодня, 2 февраля, отмечается 130-летие со дня рождения великого ирландского писателя Джеймса Джойса. В этот же день были опубликованы самые значительные его произведения: "Улисс" (1922 г.) и "Поминки по Финнегану" (1939 г.).


L`année croisée France-Russie 2012: langues et littératures 1778

L`année croisée France-Russie 2012 développera trois grands thèmes : la langue et la traduction, les rencontres littéraires et la langue en milieu scolaire.


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #фантаст, #армия, #Франция, #писатель



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Введение / Introduction", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: научный, контент, интернет.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



Сезоны русского и французского языков во Франции и России официально открыты



В Москве открылся фестиваль "Французское кино сегодня"



В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда


Мастер-класс для молодых переводчиков


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


Две трети писавших "Тотальный диктант" в России и США получили двойки


При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод скриптов, разметки и скрытой информации сайта



Глоссарий сокращений и акронимов в медицинских переводах
Глоссарий сокращений и акронимов в медицинских переводах



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru