Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Дальневосточные ученые создадут цифровой корпус русского языка

Ученые из Школы цифровой экономики Дальневосточного федерального университета намерены создать цифровой корпус русского языка для того, чтобы в дальнейшем обучать машины, нейросети и заняться разработкой синтетической личности на основе искусственного интеллекта.





По словам разработчиков, фактически речь идет о создании академического корпуса русского языка. Аналоги такого корпуса в глобальном масштабе есть только для английского и французского языков. Главный шаг в этом направлении заключается в сборе аудио-корпуса и размещении его специальным образом, доступным машине.

В работе над корпусом будут участвовать волонтеры из числа студентов ДВФУ. Позже подключатся профессиональные лингвисты, а также специалисты по компьютерной лингвистике. Они, в частности, займутся разметкой аудиоматериала: поделят его на части речи, проставят паузы, ударения, разделят на монологи и диалоги и т.д.

"В ходе времени выжили те языки, которые имели письменность, а бесписьменные - практически вымерли. Сегодня мы говорим о новой письменности - формате языка, пригодном для обучения машин. В этой связи появилась опасность, что те языки, на которых не будут разговаривать машины - от микроволновок и принтеров до автомобилей и промышленных роботов, - скорее всего, тоже со временем вымрут. По этой причине язык надо оцифровать, перевести его в модель самообучающейся нейросети", - поясняет один из разработчиков Илья Мирин.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #цифровой корпус #корпус #русский #лингвист #цифровой


Откуда произошли названия болгарских городов? 2071

Специалисты-этимологи провели исследование происхождения названий 10 крупных городов Болгарии.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Готовится новое издание большого толкового словаря финского языка 478

В отличие от предыдущего издания, опубликованного в 2012 году, новая книга (Kielitoimiston sanakirja) пополнится 600 неологизмами.


Простые аналогии для сложных технических терминов 791

Такие термины, как кэш, шифрование, открытый исходный код, скорее всего знакомы всем, кто просматривает веб-сайты на регулярной основе. Однако объяснить, что именно означают эти слова довольно сложно. Новый цифровой словарь от Google’s Jigsaw и The Washington Post решает эту задачу путем создания аналогий.




Русские школы должны оставаться русскими 1881

Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень".


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады 1726

По результатам VIII Международной олимпиады по лингвистике, проходившей в Стокгольме (Швеция), пятеро российских школьников вернулись домой с медалями.


Лингвисты-русисты открыли в Нидерландах Русский центр 1341

В одном из старейших университетов Нидерландов - Гронингенском университете - открылся Русский центр. Центр создан по инициативе лингвистов-русистов, работающих в российском фонде "Русский мир".


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу 2654

В период с 1 по 3 июля в Познани (Польша) в Институте языкознания Университета им.Адама Мицкевича состоится V Международная конференция, посвященная теме юрислингвистики и юридическому переводу.


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике 2862

В период с 12 по 15 июля в Афинах (Греция) будет проходит ежегодная конференция, посвященная проблемам языков, литературы и лингвистики.


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания 2039




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат безопасности / Certificate of safety", Технический перевод, Переводчик №359

метки перевода:



Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Белоруссии открылся Центр ирановедения


Репертуар самого знаменитого израильского театра будет переведен на русский язык


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Чешские языковеды возмущены рекомендациями Минобразования


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


В Болгарии откроется второй Русский центр


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Англо-русский глоссарий по металлургии
Англо-русский глоссарий по металлургии



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru