Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"1С" переведут на английский язык

Уже в сентябре 2019 г. у российской ERP-системы фирмы "1С" появится международная версия, чтобы иностранцам было удобнее программировать.




Создатели международной версии системы ERP (Enterprise Resource Planning - планирование ресурсов предприятия) обещают, что она станет более функциональной.
Работы над английским интерфейсом ведутся с июня 2019 г. Фирма организовала полностью автоматическую технологию перевода. Над переводом работают профессиональные переводчики, работающие на портале Smartcat.
Как только в хранилище конфигурации появляются фразы или слова, требующие перевода, они тут же загружаются на Smartcat, а после обработки также автоматически возвращаются в систему обратно на английском языке.
Помимо интерфейса, для создания полноценной международной версии "1С:ERP", базовая конфигурация которой исторически программировалась на русском языке, сейчас осуществляется и перевод самого ее кода.
Речь идет о переводе прикладного кода на встроенном языке программирования "1С", на котором написана конфигурация ERP: названия объектов (метаданные) конфигурации, переменные, процедуры и функции. Например, объект "ЗаказНаПроизводство" в англоязычной версии будет называться ProductionOrder и т. д.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #2019 #фигура #клад #профессионал #английский язык #язык #ресурс #английский #переводчик #перевод #работа


Откуда в английском языке появились 3 префикса для обозначения понятия "половина"? 7678

В английском языке есть ряд префиксов, используемых в значении "половина" (русская приставка полу-): semi, hemi, demi. Почему их так много? И какая разница между ними?


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Прогноз отрасли услуг устного и письменного перевода 1251

2022 год был захватывающим годом для индустрии услуг письменного и устного перевода из-за растущей экономической глобализации, достижений в области технологий и растущего внимания к культурной чувствительности и глобальной осведомленности. В результате этих изменений рынок переводческих услуг за последние годы вырос в геометрической прогрессии.


Принимаются заявки на ежегодный международный конкурс Open Eurasia – 2019 2043

Mеждународный творческий конкурс Open Eurasia (Открытая Евразия) проводится в восьмой раз.




Продолжается прием заявок на конкурс Oткрытая Евразия-2019 1486

Конкурс "Open Eurasian Literature Festival and Book Forum" (OEBF) проходит среди писателей, поэтов, переводчиков, иллюстраторов, режиссеров и журналистов.


Онлайн-словарь неологизмов армянского языка «Նոր բառեր. Առաջին պրակ» 1944

На сайте НАИРИ вышел в свет 115-ый выпуск онлайн-словаря: «Նոր բառեր. Առաջին պրակ» («Новые слова. Первый выпуск») Института языка имени Грачья Ачаряна Национальной академии наук РА», изданного в Ереване в 2015 году.


В Эстонии ознакомиться с переводом законов на русский язык можно будет только за деньги 2963

В связи с тем, что министерство юстиции Эстонии не заказало перевод на русский язык в 2012 году ни одного правового акта, русскоязычным жителям страны придется платить за ознакомление с документами на их родном языке.


В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык 3042

Указатели станций в киевском метро перевели на английский язык. Данная инициатива названа пресс-службой метрополитена "примеркой", так как все названия появились пока только на обычной бумаге.


Наталья Бонк: Я стала лингвистом по чистой случайности 3545

Лингвист и автор учебников Наталья Бонк рассказала в интервью ВВС, как был написан знаменитый учебник английского языка, мгновенно ставший популярным, как правильно учить английский язык и сможет ли в будущем интернет польностью заменить традиционные учебники.


В Таджикистане исчезают древние памирские языки 3972

В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


"Сколково" ищет разработчиков виртуальных онлайн- и офлайн-переводчиков


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии


Популярность русского языка в мире снижается


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по кофе
Глоссарий по кофе



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru