Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Болгарский язык: трудности перевода

Несмотря на кажущееся сходство русского и болгарского языка, но грамматически, фонетически и лексически эти два языка различны.


болгарский, язык, перевод

Изображение: Ярослав Кирисов. Блог


Болгарский язык относится к южной подгруппе славянских языков и имеет характерные черты, позволяющие безошибочно отличать его на письме и в звучащей речи. Для носителей русского языка простота освоения болгарского заключена в их родстве, а также в единой для обоих языков системе письменной кодификации – кириллице. Более того, при первичном, не очень внимательном просмотре документа, можно просто не понять, что перед Вами именно болгарский язык. Вместе с тем, перевод с болгарского на русский и наоборот может вызывать затруднения. Всем интересующимся необходимо знать и исключать следующие ошибки:

Типичным для болгарского является отсутствие таких букв, как Э, Е и Ы. При этом буква Ъ обозначает гласный звук, похожий на безударный О. Фиксация речи, воспринимаемой на слух, на бумаге должна учитывать этот нюанс. Ударение в обоих языках динамическое.

При переводе с болгарского на русский можно поддаться искушению интуитивного поиска лексических соответствий по написанию или фонетическому оформлению. В большинстве случаев именно эта ошибка мешает корректному пониманию смысла излагаемого. Например, "булка" с болгарского переводится на русский как "невеста", "гора" — "лес", "майка" — "мама". Для более корректной передачи информации начинающему переводчику приходится сталкиваться с подобными "несоответствиями" постоянно. Частичное совпадение смысла может наблюдаться для отдельных слов в одном из их значений. Поэтому так важен контекст. Последнее особенно характерно для документов, выданных в Советское время.

Аналогичная картина наблюдается при попытках соотнесения значения предлогов, поскольку склонения для существительных, числительных и прилагательных в болгарском языке нет. Значение флексий берут на себя предлоги и артикли в постпозиции.

Переводчики могут испытывать затруднения при работе с безэквивалентной лексикой. Выручает использование описательных оборотов, а в неформальной обстановке общения иногда допустимы авторские неологизмы.

Времен глагола в болгарском девять, так как он сохранил формы перфекта, аориста, плюсквамперфекта и имперфекта. В этом можно отследить его сходство со старославянским языком. В словарях глаголы представлены в форме первого лица настоящего времени и единственного числа, поскольку инфинитива в болгарском языке нет. Для адекватного перевода необходимо четко осознавать значение и разграничивать употребление каждой временной формы. Это бывает затруднительно для неопытного переводчика, особенно при устном переводе.

Отсутствие некоторых гиперонимов, существующих в русском языке для обобщения отдельных явлений или предметов, требует мастерства от переводчика и заставляет вносить коррективы в способ лингвистического мышления.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #язык #болгарский


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 7872

Цифра дня.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Таинственная сарма 5003

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Баница - традиционное болгарское блюдо 5747

Наверняка нет такого человека, который смог бы оспорить утверждение, что болгарская кухня – одна из богатых и разнообразных в мире. В ней присутствует как изобилие супов и салатов, так и множество сдобных и мясных блюд. Вопреки этому, словосочетание «традиционное болгарское блюдо» у большинства вызывает в голове образ конкретного блюда – домашней баницы.




Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 7437

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


Различия кириллических алфавитов славянских языков 4552

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.


В Москве названия улиц перевели на пять славянских языков 3269

Славянская культура вышла на улицы Москвы. В День славянской письменности и культуры названия центральных улиц и бульваров были переведены на украинский, болгарский, белорусский, сербский и македонский языки.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 5953

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык 4294

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter.


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии 3792

Екатерина Гениева, российский филолог, глава Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы, удостоена итальянской премии Urbis Univeralis за популяризацию в России итальянского языка и культуры.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проверка данных дистанционного зондирования температуры поверхности земли в окрестностях озера Байкал / Validation of remotely sensed land surface temperature at Lake Baikal’s surroundings", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: температура, результат, зондирование.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


В России проводится конкурс на лучший текст и перевод песни Мистера Трололо


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


В России празднуют День филолога


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)
Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru