Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Санкт-Петербурге в 10-й раз отметят День Достоевского

В Санкт-Петербурге в 10-й раз отметят день русского классика литературы Федора Михайловича Достоевского. Праздник поделят на две части, которые развернутся 5 и 6 июля.


Достоевский, граффити


В первый день праздника, 5 июля, в музее им. Лермонтова проведут викторину, озаглавленную "Родион Романыч и другие". Здесь же откроется мастерская печатной графики: все желающие научатся делать настоящие эстампы на любой из сюжетов произведений Достоевского.

6 июля праздник развернется в музее Достоевского, который станет площадкой для проведения яркого карнавала с участием огромных марионеток - героев книг Достоевского. Все они вместе с гостями выйдут на улицы города. Зрители пройдут вместе с актерами в праздничном шествии, а также для них будут организованы три тематические экскурсии. Первый маршрут называется "Раскольников в городе" - он посвящен местам, связанным с романом Достоевского "Преступление и наказание". Второй — Владимирская площадь и ее окрестности, а третий маршрут получил название "Достоевский на Невском".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Санкт-Петербург #Достоевский #праздник #Преступление и наказание


Как Принц Чарльз "разочаровал" преподавателя валлийского языка 19838

Принц Чарльз был отправлен в университет Аберистуита, чтобы выучить валлийский язык в течение семестра в 1969 году перед его инвеститурой в качестве принца Уэльского – но, в конечном итоге, он вызвал "личное разочарование" своего учителя.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Эмир Кустурица перепишет роман "Преступление и наказание" и снимет по нему фильм 1157

Сербский режиссер Эмир Кустурица рассказал о планах написать свою версию романа Достоевского "Преступление и наказание". Потом он снимет по ней фильм.


Самой любимой книгой американцев оказался роман "Убить пересмешника" 1521

По результатам народного голосования The Great American Read, проведенного на сайте американской Службы общественного вещания (PBS), Самой любимой книгой американцев оказался роман Харпер Ли "Убить пересмешника".




В Москве проведут литературный квест по местам Достоевского 1685

Московский театр мюзикла организует литературный квест по местам Федора Достоевского. Победителям вручат билеты на рок-оперу «Преступление и наказание».


В список самых издаваемых авторов в России вошли Донцова, Кинг, Булгаков и Достоевский 1954

Российская книжная палата опубликовала список самых издаваемых авторов в России в первом полугодии 2016 года. Лидерами по объему тиража стали Дарья Донцова, Татьяна Устинова и Татьяна Устинова.


Что дал нам Год литературы? 1739

В преддверии Нового года писатель Павел Басинский рассуждает об уходящем годе как о годе Литературы, подводит его итоги. Вот некоторые выдержки.


Каким должен быть идеальный перевод? 3609



Русских классиков перевели на португальский 3800

Благодаря Нине и Филиппе Герра всем, кто говорит на португальском, стал доступен мир великих классиков русской литературы.


Книги и перевод: британские и американские авторы назвали величайшие книги всех времен 2771

125 современных британских и американских писателя, в числе которых Джонатан Франзен, Норман Мейлер, Стивен Кинг, Энн Патчетт, Джойс Кэрол Оутс, приняли участие в составлении списка самых лучших книг и авторов всех времен.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: заявление, благодарить, действующий.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



В Пушкинском доме назовут имена лучших молодых переводчиков


В Казахстане празднуют День языков народов


Перевод для Санта-Клауса: Лапландский Санта-Парк ищет переводчика для Санта-Клауса со знанием русского языка


В Санкт-Петербурге проводится конкурс переводов художественной литературы с финского языка на русский


Международная переводческая конференция Translation Forum Russia 2011 пройдет в Санкт-Петербурге


В Нью-Йорке вышел на экраны фильм о переводчике Светлане Гайер, занимавшейся переводами произведений Достоевского


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Словарь терминологии в складской логистике
Словарь терминологии в складской логистике



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru