|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Чешский язык - темная лошадка |
|
|
Когда-то чешский язык практически был подавлен западно-европейскими языками. Сегодня он входит в пятерку популярных языков для изучения иностранцами.
До середины XIX в. самобытный чешский язык практически исчез, вытесненный в необжитые горные и сельские районы немецкими диалектами. Языковые трения с австрийцами и немцами начались с ростом самосознания чехов, которым изрядно надоели просьбы нахальных германцев говорить "по-человечески". Уже через столетие чешский прочно воцарился в культуре как официальный язык и вернулся на городские улицы благодаря стараниям энтузиастов. А еще через полвека – стал одним из перспективнейших для изучения среди западнославянских языков. Сейчас его изучают студенты со всего мира, а европейские бизнесмены охотно нанимают чехоговорящих сотрудников для выхода на новый перспективный рынок. Русскоязычные туристы часто изучают český jazyk, планируя отдых, ведь он дарит учащемуся немало веселых минут и помогает сориентироваться в Праге, самом зеленом городе на планете. А еще – способствует изучению немецкого, благодаря обилию заимствований.
На сегодняшний день Чехия входит в топ-5 стран, идеальных для студентов, в т. ч. благодаря бесплатному высшему образованию. Преступность и политическая напряженность здесь практически отсутствуют, чего не скажешь о высококлассной медицине – а потому даже солидная коммунальная плата не останавливает людей от переезда с семьями. Республика почти десятилетие держится в топ-5 стран, предпочитаемых россиянами для переселения.
Servicios de redactores y correctores de textos hecho por ruso parlantes.
|
Vedoucí katedry ruského a francouzského jazyka Pedagogické fakulty Západočeské univerzity v Plzni Jana Sováková získala diplom Fondu ruské kultury za dlouholetou a obětavou činnost jako přední český literární vědec známý ve světové rusistice. |
Unikátní projekt v historii českého jazyka má za sebou přibližně čtyřicet škol v České republice. Od září loňského roku se v těchto institucích opustilo od klasického psacího písma latinky a zkouší se nový český font "Comenia Script", které je pro žáky základních škol jednodušší a pro učitele čitelnější. |
Несмотря на то что отличия среди диалектов чешского языка по сравнению с другими языками Европы являются почти минимальными, они характеризуют отдельные регионы Чехии. К сожалению, диалекты языка под воздействием СМИ и пражской диалектной подгруппы постепенно исчезают, и возникает опасность того, что в скором времени диалекты можно будет услышать только от старых жителей маленьких населеных пунктов. |
Ačkoliv jsou rozdíly mezi nářečími češtiny oproti jiným jazykům Evropy takřka minimální, charakterizují jejich specifika jednotlivé části republiky. Bohužel pod vlivem médií a pražské nářeční podskupiny jednotlivá nářečí a dialekty postupně zanikají a vzniká tak možnost, že se s nimi budeme moci setkat pouze mezi staršími obyvateli v menších vesnicích. |
По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина. |
Министерство иностранных дел Исландии запускает проект, в рамках которого планируется перевести законодательную базу Евросоюза на исландский язык. |
Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на два языка - русский и турецкий, сообщает корпоративный блог Twitter. |
Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: коммерческий, эффективность, направление, продукция.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|