Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Урок итальянского

Даже самые компетентные итальянцы иногда ошибаются, и большинство носителей языка будут терпимы к вашим промахам. Но здесь представлены некоторые, которые обязательно будут резать слух ваших итальянских друзей.

Волгина Юлия
05 Июня, 2019

В англоязычных странах вы увидите рекламу, рекламирующую `paninis`, но на итальянском последнее `i` означает, что это множественное число, поэтому, если вы хотите один, обязательно скажите "un panino". Запрос "un panini" поставит официанта в тупик, он не будет уверен, хотите ли вы один или несколько.




Забыв произнести `e` в конце `gratt-see` – прямой путь к подтверждению вашего иностранного статуса. В итальянском языке произносится почти каждая буква, что делает правильное произношение более похожим на `gratt-see-eh`.

Вы не уверены в итальянском слове и поэтому добавляете `o` в конце английского термина – "No problemo". Конечно, иногда такой трюк проходит, но не всегда. В этом случае правильное выражение - "nessun problema" - `problema` относится к небольшой группе существительных мужского рода, которые заканчиваются на `a`. Также в этой категории находятся "Il dilemma", "il tema" и "il sistema".

"Io sono..." – это фраза, которая может выдать ваш статус, прежде чем вы даже закончите представлять себя. Использование личного местоимения в большинстве случаев излишне, так как в Италии есть разные спряжения глаголов, поэтому почти всегда ясно, о ком вы говорите. В итальянском языке личные местоимения зарезервированы для особого акцента, поэтому будьте осторожны с ними, если хотите вписаться в итальянский круг знакомых.


Поделиться:




Имена, означающие драгоценные камни и камни, названные в честь людей

Твои глаза - сапфира два, Два дорогих сапфира. И счастлив тот, кто обретет Два этих синих мира… Генрих Гейне


В Австралии возродили коренной язык народности гарна

Язык аборигенов народности гарна (kaurna), который был «раздавлен» под тяжестью европейской колонизации в Австралии, был возрожден благодаря самоотверженности исследователей и немецких миссионеров XIX века.


Мэнский: возрождение языка из мертвых

«Признанный мертвым, родной язык жителей острова Мэн в Ирландском море – мэнский – находится на стадии возрождения», – сообщает Роб Кроссан.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Неспособности к изучению иностранных языков не существует - лингвист

По мнению переводчика и автора собственной методики обучения иностранным языкам Дмитрия Петрова, укоренившееся в сознании многих россиян мнение, что для успешного изучения иностранных языков необходим талант, ошибочно. Существует несколько причин, которые мешают освоить иностранный язык.


Итальянский культурный центр "Общество Данте Алигьери" ищет родственников поэта, умершего в XIV веке

Петербургские чиновники требуют предъявить разрешение поэта или его родственников на использование имени Данте.


Интерпретация слов Барака Обамы вызвала скандал в американских СМИ

Интерпретация слов президента США Барака Обамы на съезде Ассоциации афроамериканцев, опубликованных журналистами агентства Associated Press, вызвала бурную реакцию в американских СМИ.


Санкт-Петербургу требуются переводчики с узбекского и таджикского языков

Медицинские учреждения столкнулись с необходимостью профессиональной помощи переводчиков для оказания медицинских услуг трудовым мигрантам, приехавшим в Северную столицу из Узбекистана, Таджикистана, Киргизии и Азербайджана.


Vi presentiamo il nuovo progetto dell'agenzia - Traduzione dall'italiano



В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков

В воскресенье, 17 апреля, в Санкт-Петербурге состоялся пятый фестиваль языков, который в этот раз проходил в Невском институте языка и культуры (НИЯК).




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: носитель, язык, ошибка, итальянский



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Cовременная технологическая площадка по сервисному обслуживанию / Modern technological platform for service", Коммерческое предложение, Переводчик №902

метки перевода: строительство, площадка, обслуживание, город-музей.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Работодатели считают отсутствие грамотности серьезным поводом для отказа на предоставление работы




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод веб-сайта на базе WordPress



Латинизмы
Латинизмы



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru