Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистический флешмоб: от казахского купальника Бората до армянского кактуса

В конце мая Твиттер охватила настоящая алфавитная эпидемия. Русскоязычные пользователи наперебой выкладывали посты с ироничными расшифровками различных букв из иностранных алфавитов. В шуточном флешмобе также были замечены математические символы и условные обозначения из других точных наук.


Началось все с сообщения пользовательницы, зарегистрированной под ником untilheatdeath. По аналогии с форматом "приходи к нам в …" двухлетней давности девушка решила показать аудитории, как можно упростить процесс запоминания незнакомых букв. В качестве примера она привела корейский хангыль, в котором можно найти и господина в шляпе, и обеденный стол, и близнецов по гороскопу.

Идею тут же подхватили другие пользователи. Причем у разных авторов обнаруживались свои трактовки одних и тех же символов. Например, казахскую букву "ү" кто-то называл купальником Бората, а кто-то просто рогаткой. Обнаружились в казахском и раковина (ә), и смеситель (ғ), парацетамол (ө) и крестик на груди (Ұ) (другой пользователь назвал его перевернутым человечком без головы).

Пользователь, владеющий ивритом, упомянул палочки на любой вкус (ך, ɿ) и крупный рогатый скот (ע,צ,ץ). Знатоки древнегреческого объяснили, как можно трактовать σ (нолик в кепочке) и λ (детская горка). Позабавили сообщения от математиков, в которых "+" прозвали кладбищем, а "=" - твиксом. Даже в русском алфавите Б назвали беременной Г, а Ы – мягким знаком у стены плача.

Поделиться:


"Правила чихания" в переводе на разные языки 7760

По известным нам с детства правилам этикета, в ответ на чихание следует пожелать здоровья и долголетия. Однако не во всех странах правила одинаковы.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Казани начал работу международный лингвистический форум 901

Сегодня, 14 сентября, в Казанском федеральном университете начинает работу XII международная научная лингвистическая конференция «Ономастика Поволжья».


В Таганроге стартует научная конференция "Наука о языке и Человек в науке" 1188

В период с 15 по 17 сентября в Таганроге будет проходить Всероссийская научная конференция "Наука о языке и Человек в науке" по проблемам общего и в частности романского языкознания.




В Швеции в Стокгольмском университете пройдет двухдневный Фестиваль метафор. 949



Лингвисты и антропологи проверять правдивость гипотезы о происхождении языка индейцев атабасков от языка народов Эвенкии 1023

Группа лингвистов и антропологов прибыла в Эвенкию для проведения проверки правдивости гипотезы о происхождении языка североамериканских индейцев племени атабаски от кетского языка - одного из языков народов данного региона.


Культовый "Аватар" может оказаться переводом произведения чеченского писателя 979



Российские лингвисты исследуют малоизученные языки 1213

Специалисты кафедры теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ занимаются уникальными в своем роде коллективными полевыми исследованиями малоизученных языков.


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады 1560

По результатам VIII Международной олимпиады по лингвистике, проходившей в Стокгольме (Швеция), пятеро российских школьников вернулись домой с медалями.


В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике 2019

30 августа в Таганроге состоится I Международная научно-практическая конференция "Лингвистика в современном мире".


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #лингвистика, #флешмоб



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Монастыри и памятники / Monasteries and monuments", Религия, Переводчик №773

метки перевода: памятник, монастырь, строительство.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Австралии завершился ежегодный Конгресс прикладной лингвистики


В Москве обсудят проблемы социолингвистики


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике


Кавказские языки обсудили на конференции в Махачкале


В Крыму прошла конференция "Русский язык в поликультурном мире"


Ученые ведут разработки по созданию универсального языка для животных и человека


Международная научно-практическая конференция прошла в Луганске




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод скриптов, разметки и скрытой информации сайта



Глоссарий сокращений в спутниковой связи
Глоссарий сокращений в спутниковой связи



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru