Началось все с сообщения пользовательницы, зарегистрированной под ником untilheatdeath. По аналогии с форматом "приходи к нам в …" двухлетней давности девушка решила показать аудитории, как можно упростить процесс запоминания незнакомых букв. В качестве примера она привела корейский хангыль, в котором можно найти и господина в шляпе, и обеденный стол, и близнецов по гороскопу.
Идею тут же подхватили другие пользователи. Причем у разных авторов обнаруживались свои трактовки одних и тех же символов. Например, казахскую букву "ү" кто-то называл купальником Бората, а кто-то просто рогаткой. Обнаружились в казахском и раковина (ә), и смеситель (ғ), парацетамол (ө) и крестик на груди (Ұ) (другой пользователь назвал его перевернутым человечком без головы).
Пользователь, владеющий ивритом, упомянул палочки на любой вкус (ך, ɿ) и крупный рогатый скот (ע,צ,ץ). Знатоки древнегреческого объяснили, как можно трактовать σ (нолик в кепочке) и λ (детская горка). Позабавили сообщения от математиков, в которых "+" прозвали кладбищем, а "=" - твиксом. Даже в русском алфавите Б назвали беременной Г, а Ы – мягким знаком у стены плача.