Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Фанаты "Игры престолов" записываются на курсы валирийского языка

Бесплатное обучение можно пройти на платформе Duolingo, в ее десктопной версии. В ближайшем будущем разработчики планируют выпустить курсы для популярных мобильных устройств.


Игра престолов


Уже более 170 тысяч человек изъявили желание выучить вымышленный язык из любимого сериала. Высокий валирийский, как и его низкие диалекты, был разработан американским лингвистом, руководителем Общества создания языков, Дэвидом Петерсеном. Он проделал огромную скрупулезную работу, поскольку в книге Джорджа Мартина были упомянуты всего несколько фраз. Опираясь на них, Петерсен сочинил сложную систему грамматики и лексики, придал словам свое звучание. В книгах и сериале высокий валирийский выполнял функцию латыни.

Специалисты называют такую жажду к изучению не существующего в реальном мире языка привычным для поклонников сериалов явлением. Так в свое время было и со зрителями "Звездных войн", "Властелина колец" и "Аватара". Желая стать частью некоего сообщества, люди начинают общаться на понятном только им языке, деля всех окружающих на своих и чужих. Теперь и фанаты "Игры престолов" научатся не только благодарить друг друга, произнося валирийское "kirimvose".


Поделиться:




Недвижимость в Болгарии (выставка)

Во второй раз в рамках Международной инвестиционной выставки (International Invest Show) в Москве состоялась выставка-салон болгарской недвижимости.


Создатель языков для "Игры престолов" работает над языками для фильма "Дюна"

Создатель дотракийского и валирийского языков для саги "Игра престолов" Дэвид Питерсон работает сейчас над языками для новой экранизации "Дюны".


Лингвистическая помощь: В чем разница между словами "фанат" и "фанатик"?

"Муж моей подруги - футбольный фанатик," - рассказывает соседка. Что-то тут не так? Скорее, он - футбольный фанат. Сейчас мы со всем разберемся и объясним соседке, как правильно говорить.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Duolingo теперь обучает высокому валирийскому языку из Игры престолов

Образовательное приложение Duolingo расширило свои лингвистические возможности, добавив вымышленный высокий валирийский язык из Игр престолов в свой архив.


Фанаты сериала "Игра престолов" смогут освоить дотракийский язык с помощью iPhone

Создатели сериала "Игра престолов" запустили мобильное приложение для изучения дотракийского языка. Автором приложения Dothraki Companion является Дэвид Дж. Питерсон, который создал этот искусственный язык для экранизации романа Джорджа Мартина "Песнь льда и пламени".


Создатели сериала "Игра престолов" выпустят учебник дотракийского языка

Американский телеканал HBO совместно с издательством Living Language работают над официальным учебником дотракийского языка. Искусственный дотракийский язык был специально разработан для сериала "Игра престолов".


В ближайшие полвека английский язык может потерять статус международного языка

По мнению американского политолога Бенжамина Барбера (Benjamin Barber), Великобритания и США не в состоянии контролировать изменения, происходящие в их родном языке.


Эбоникс. Специфический английский язык - ebonics. African American Vernacular English.

Современные афроамериканцы, потомки рабов, привезенных в Америку с Черного континента, это многоликая общность жителей США, многие из которых являются носителями специфического английского языка, называемого ebonics (название языку дал в 1973 году доктор Р.Л. Уильямс) или «черный», «плохой» английский.


В Магадане прошла научно-практическая конференция, посвященная вопросам переводоведения и языкознания





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Песнь Льда и Пламени, Дэвид Петерсен, Джордж Мартин, книга, диалект, фанат, Игра престолов, валирийский, вымышленный язык, лингвист, A Song of Ice and Fire, George R. R. Martin, Game of Thrones



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статья / Article", Политика и политология, Переводчик №432

метки перевода: организация, азербайджанский, бизнес, военнослужащий.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В России празднуют День военного переводчика


В России скончался один из отцов компьютерной лингвистики




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод веб-сайта на базе WordPress



Glossary Of Laser Terminology
Glossary Of Laser Terminology



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru