|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Фестиваль славянских языков и культур |
|
|
Лингвисты из 11 стран приехали в Россию на ХХ Фестиваль славянских языков и культур.
Кирилло-Мефодиевский фестиваль славянских языков и культур стартовал 22 мая в Москве. Организатором мероприятия выступил Государственный институт русского языка имени Пушкина. В 2019 году фестиваль, посвящённый Дню славянской письменности и культуры, отмечает двадцатилетний юбилей. Именно двадцать лет назад Институт русского языка имени Пушкина организовал первую конференцию по инициативе академика Костомарова и профессора Фоминых. Спустя годы конференция переросла в крупный фестиваль.
К участникам форума присоединятся учёные и преподаватели, слависты, лингвисты, культурологи, студенты и школьники - всего около полутысячи человек. Они приехали из различных российских регионов и одиннадцати иностранных государств, в том числе из Ирана, Белоруссии, Франции, Турции, Грузии, Польши и других стран. День славянской письменности и культуры - одним из самых важных дней не только в отечественной истории, но и в истории других славянских народов. Ежегодно одна из славянских стран получает статус почётного гостя. В нынешнем году им стала Болгария. Ведущие болгарские специалисты будут читать доклады о русском языке, его месте в Болгарии и проблемах славистики.
Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше. |
Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.
|
Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя. |
Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния». |
Славянская культура вышла на улицы Москвы. В День славянской письменности и культуры названия центральных улиц и бульваров были переведены на украинский, болгарский, белорусский, сербский и македонский языки. |
Конференцията бе организирана от депутата в Европейския парламент Емил Стоянов. В нея участваха българи от 23 страни. |
The cabinet to monitor and enforce the purity of the literary Bulgarian language became anxious about bad shape of their language. |
В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения. |
По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы / Marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: уникальный, дизайн, интернет, информация.
Переводы в работе: 84 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
|
Переводы комиксов, манги и графических историй Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу. |
|
|
| | |
| |
|