Thông tin về phiên dịch
Matxcơva,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 trang 2, của. 25
+7 495 504-71-35 Từ 9h30 đến 17h30
info@flarus.ru | Đặt bản dịch


Tính chi phí dịch thuật






Công ty dịch thuật Flarus

Chỉ người nào tin vào bản thân hoặc hiểu sâu sắc văn bản mới có thể khiến những người khác tin vào bản dịch của mình, giống như họ tin vào bản gốc vậy.

Филипп К.
21 Tháng 5, 2019

Để sử dụng những dịch vụ của công ty chúng tôi một cách hiệu quả nhất, chúng tôi giới thiệu tới bạn các bước làm việc trên các trang của website và tập trung chú ý vào các khía cạnh khác nhau của hoạt động dịch thuật.

Các loại ngôn ngữ và năng lực hoạt động của chúng tôi
Năng lực chính của công ty chúng tôi là dịch văn bản từ tất cả các ngôn ngữ phổ biến trên thế giới, cũng như chỉnh sửa, bố cục lại, đọc văn bản bằng tiếng Nga và tiếng nước ngoài.

Theo đúng tiêu chuẩn của Nga, công ty chúng tôi đã có mặt trên thị trường dịch thuật chuyên nghiệp trong một thời gian rất dài. Các đơn đặt hàng dịch thuật tại công ty chúng tôi không chỉ đến từ Nga mà chúng tôi còn có nhiều khách hàng đến từ khắp các nơi trên thế giới. Đến thời điểm hiện nay, cứ năm khách hàng thì chúng tôi có một khách là người nước ngoài. Nhờ giữ được sự tin tưởng của những khách hàng trung thành bằng các bản dịch chất lượng tốt và dịch vụ cao cấp, chúng tôi có thể đảm bảo sự hiện diện của mình trong tương lai đối với thị trường dịch thuật.

Hãy liên hệ với các chuyên gia để có được những dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp. Trong hoạt động của mình, chúng tôi luôn tuân thủ hai nguyên tắc không thay đổi kể từ khi thành lập công ty: chất lượng dịch thuật cao nhất và đảm bảo giá tốt nhất. Chúng tôi đánh giá cao công việc của mình nhưng chúng tôi hướng đến việc kiếm tiền không phải bằng giá dịch cao mà là thường xuyên thực hiện một khối lượng dịch thuật lớn.



Đọc nhiều nhất Kho lưu trữ
từ khóa: #Вьетнам #перевод сайта #вьетнамский #Thông tin ngắn gọn về công ty #dịch vụ #giá cả #địa chỉ liên hệ #hồ sơ năng lực #phiên dịch viên


Откуда пошло выражение "расставить точки над i"? 15192

Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Hовый русскоязычный центр образования в Финляндии 186

Псковский университет совместно с финской организацией Mosaiikki ry получил от России грант на 2,3 миллиона рублей (около 33 000 евро), которые пойдут на продвижение русского языка в Финляндии.


О китайском языке 305

Для человека, не знающего китайский язык, он представляется набором символов, иероглифов, чем-то недоступным пониманию. Стоит только начать изучать китайский, и становится понятно, что многие иероглифы строятся как обычные слова в других иностранных языках.




О переводах веб-сайтов на китайский язык 311

Половина всех магазинов в центре Москвы заимели вывески на китайском языке, а большинство ресторанов перевели свое меню не только на английский язык, но и на китайский. Хотя с нашей точки зрения, результат часто выглядит настолько нелепо, что лучше бы оставили только английское меню.


Перевод сайта на китайский язык 940

В статье рассмотрены наиболее типичные особенности перевода веб-сайта на китайский язык, а также вопросы раскрутки и продвижения сайта в поисковых системах и социальных сетях.


США отправит добровольцев во Вьетнам для обучения английскому языку 759

Американское правительство планирует отправить добровольцев организации Peace Corps во Вьетнам для обучения местного населения английскому языку. С таким заявлением выступил президент США Барак Обама, который находится с официальным визитом в этой стране.


Перевод веб-сайта и локализация: в чем отличие? 1577

Перед владельцами бизнеса, которые хотят работать не только на российском рынке, но и найти потребителей своей продукции на международной арене, рано или поздно встает вопрос о создании мультиязычной версии сайта. Прежде чем обращаться в бюро переводов, нужно понять, чем отличается перевод контента сайта, который вы можете получить в нашем агентстве, от локализации.


Во Вьетнаме открылся Дом-музей русской литературы 1424

В вьетнамском городе Тышон на севере страны открылся Дом-музей русской литературы, в котором среди прочих экспонатов представлены копии первых переводов русской классической литературы с французского и китайского языков, выполненные более ста лет назад, книги с автографами писателей и многое другое.


Загадки вьетнамских имен 3019

Вьетнамские имена, как и китайские, нередко вызывают трудности у людей, не знакомых близко с вьетнамской культурой. Где во вьетнамском имени само имя, а где фамилия? Как вежливо обратиться к вьетнамцу? В этой заметке мы кратко расскажем об особенностях вьетнамских имен собственных.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Bản dịch mới nhất:
"Заявление / Statement", Юридический перевод, Phiên dịch viên №795

từ khóa dịch thuật: познавательный, юридический, правовой, основание, видеоблог.

Các bản dịch đang được thực hiện: 106
Lượng công việc của văn phòng: 59%

Поиск по сайту:




Перевод сайта Adriatic Challenge, который можно показать... большая редкость для бюро




В Ханое представили новый вьетнамо-русский словарь




В Ташкентском госинституте востоковедения открыли Центр вьетнамского языка



Какие ошибки делают пользователи при поиске бюро переводов (в формулировке запроса)



Лингвистические услуги сотрудникам аппарата Кремля будут предоставлять лучшие бюро переводов



Вьетнамский "Яндекс"


Сайт бюро переводов "Flarus" в транслитерации


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



На каких языках говорят в разных странах (глоссарий соответствий)
На каких языках говорят в разных странах (глоссарий соответствий)



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru