Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Шаши Мартынова во второй раз получила премию Норы Галь

Переводчице из Москвы уже вручали специальную премию в 2014 году. На этот раз учредители по достоинству оценили неисчерпаемое богатство словаря Шаши Мартыновой в интерпретации рассказа Джеймcа Стивенcа "Сказание Туана мак Карила", вошедшего в сборник 1920 года.





Премия Норы Галь вручается с 2012 года переводчикам с английского языка, обращающимся к короткой прозе XX-XXI веков. Свое название премия получила по имени выдающегося специалиста в английской филологии, который перевел на русский язык "Поющих в терновнике", "Маленького принца" и много других романов и повестей. Всю свою жизнь Нора Галь посвятила литературе новейшего времени, но особую страсть она питала к малой форме. Среди ее работ переводы новелл У.С. Моэма, А. Конан Дойла, Р. Брэдбери.

Следуя предпочтениям переводчицы, потомки Норы Галь Эдвард Кузьмин (критик, редактор) и Дмитрий Кузьмин (лингвист) основали премию с целью поддержать талантливых специалистов. Впервые премия была вручена Евгении Канищевой за обработку сказки "Откуда у леопарда пятна" Р. Киплинга.

Для подачи заявки необходимо предоставить перевод одного короткого прозаического произведения, нигде ранее не публиковавшегося. Основатели оценивают тексты, изучают качество реализованных творческих задач и присуждают главную премию победителю. Также молодые переводчики могут рассчитывать на поощрительные награды за особые старания. Церемония вручения, как правило, проходит в день рождения Норы Галь, 27 апреля.

Поделиться:


Стихотворение Владимира Высоцкого зазвучало в переводе на карельский язык 762

Переводчик и преподаватель из Петрозаводска Татьяна Баранова выполнила перевод песни Владимира Высоцкого «Только он не вернулся из боя...» на карельский язык.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Премия Норы Галь принимает новые переводы 249

Дедлайн - 15 марта.


Лауреатом премии Норы Галь стала переводчица из Москвы Светлана Силакова 437

В Москве подвели итоги седьмого сезона премии имени Норы Галь, вручаемой за перевод прозы с английского языка на русский. Лауреатом этого года стала переводчица Светлана Силакова.




Переводческая премия имени Норы Галь в этом году осталась без главного лауреата 864

В Москве подвели итоги 4-ого сезона Премии имени Норы Галь, вручаемой за перевод короткой прозы с английского языка. В этом году главную премию было решено никому не присуждать.


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади 1360

"Иметь текст на иностранном языке без переводчика так же бессмысленно, как иметь телегу без лошади", - считает переводчик Елена Костюкевич.


Ведущий мировой поставщик услуг в области лингвистики и ПО ABBYY удостоен награды Macworld 1071

Ведущий мировой поставщик услуг в области лингвистики и разработчик программного обеспечения компания ABBYY удостоена престижной международной награды Macworld.


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии 2190

В Санкт-Петербурге проводится конкурс среди переводчиков произведений русской литературы таких авторов, как Л.Н.Толстой, В.Набоков, И.Бунин, Ф.М.Достоевский и многих других.


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки 1189

В Петербурге сеть строительных магазинов "Петрович" наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки, чтобы таким образом привлечь клиентов из этих стран.


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу 2423

В период с 1 по 3 июля в Познани (Польша) в Институте языкознания Университета им.Адама Мицкевича состоится V Международная конференция, посвященная теме юрислингвистики и юридическому переводу.


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Шаши Мартынова, #Нора Галь, #лингвист, #перевод, #переводчик, #русский, #премия



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Локализация / Localization", Телевидение, радио, контент, Переводчик №678

метки перевода: технологический, информационный, локализация.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


В Болгарии откроется второй Русский центр


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


В России празднуют День военного переводчика


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками




Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод скриптов, разметки и скрытой информации сайта



Чайный глоссарий
Чайный глоссарий



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru