Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История слова "Dude"

Сегодня с подачи кинопереводчиков слово "Dude" переводится на русский язык как "чувак".

Филипп К.
24 Апреля, 2019

dude

В 1998 году вышел в свет фильм Братьев Коэн "Большой Лебовски". В нём Джеф Бриджес исполнил роль главного героя — Чувака (англ. Dude). Благодаря популярности фильма, "Чувак" в исполнении Бриджеса стал одним из самых известных киновоплощений понятия "чувак". Позже это же слово использовалось при переводе других фильмов, таких как "Чуваки" (англ. Slackers) и "Где моя тачка, чувак?" (англ. Dude, Where’s My Car?). Однако еще сто лет назад слово "Dude" имело совсем другое значение...

О происхождении слова "Dude" нет единого мнения. Известно лишь, что появилось оно в 1863 году в Нью-Йорке и долгое время его использовали в значении "щеголь". Так называли эстетов из Новой Англии, стремившихся отдыхать на Западе США.

Позже примерно в 1960-е годы этим словом стали называть стиляг, а с 1970-х его применяли, как для мужчин, так и для женщин.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #чувак #dude #кино #фильм #кинематограф #термин #слово #Англия #стиль


Армянский язык - ключ к тайнописи древней поэмы 2692

Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Игрокам "Ньюкасла" запретили говорить с помощью переводчиков 1192

Тренер английского футбольного клуба "Ньюкасл" ("Newcastle") Алан Пардью запретил иностранным легионерам пользоваться услугами переводчиков.


Врачи Национальной службы здравоохранения Европы будут проходить тщательную проверку на знание английского языка 1524

Правительство планирует провести проверку на знание языка и наличие коммуникативных навыков среди врачей.




В украинские кинотеатры возвращается перевод на русский язык 1324

После принятия украинским правительством в начале этого года постановления от отмене обязательного дубляжа иностранных фильмов перевод на русский язык исчез с больших экранов. Однако новый закон, касающийся региональных языков, позволил кинопрокатчикам дублировать фильмы на русском. Этим поспешили воспользоваться в Одессе, крымских городах и ряде других.


В Москве проходит Фестиваль датского кино Danish Wave 1168

В четверг в столичном кинотеатре "35 мм" состоялось открытие Фестиваля датского кино Danish Wave (Датская волна). Это не первое подобное мероприятие в Москве, пришедшееся по душе зрителям разного возраста.


Лингвисты назвали отличительные признаки запоминающихся фраз из кинолент 1369

По заключению ученых из Университета Корнелла (США), популярные цитаты из фильмов обладают рядом общих признаков, таких как грамматическое построение, словарный состав и т.д. Анализу подверглись фразы на английском языке из раздела Memorable quotes на сайте imdb.com.


Фестиваль "Новое британское кино" (New British Film Festival) 1560

В 12 раз начинает работу ежегодный фестиваль "Новое британское кино" (New British Film Festival). В Москве показы 15 новых фильмов состоятся со 2 по 13 ноября, затем фестивальная программа будет показана в Екатеринбурге, Санкт-Петербурге и Нижнем Новгороде.


За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов 1738

Модная индустрия и, в частности, ее сегмент, создающий новые коллекции для мужчин, за последнее десятилетие пополнилась множеством неологизмов. Лингвисты, работающие над дополнениями Оксфордского словаря английского языка и ранее называвшие эти термины тайным языком модной индустрии, всерьез подумывают о их включении в словарь.


Дипломатический перевод: в Брюсселе представят российско-натовский терминологический словарь 1410

Презентация "Сводного глоссария Совета Россия - НАТО" состоится сегодня в Брюсселе. По информации из предисловия к словарю, он "призван представить согласованную базу терминов для совместной работы Совета Россия - НАТО".



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Бухгалтерский учёт / Accounting", Финансовый перевод, Переводчик №159

метки перевода: документация, страховой, стоимость, электронный, налоговый.

Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Перевод названий: какая "деревня" простирается почти на 10 млн. кв. км?


При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


В Голливуде экранизируют перевод романа Достоевского "Идиот" на английский язык


"Черешневый лес" представляет программу испанских фильмов "Cinefiesta"


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


В России произведения современных писателей практически не переводят на иностранные языки


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Смысл и непереводимость терминов в работе переводчиков



Глоссарий редактора
Глоссарий редактора



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru