|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
История слова "Dude" |
|
|
 Сегодня с подачи кинопереводчиков слово "Dude" переводится на русский язык как "чувак".
В 1998 году вышел в свет фильм Братьев Коэн "Большой Лебовски". В нём Джеф Бриджес исполнил роль главного героя — Чувака (англ. Dude). Благодаря популярности фильма, "Чувак" в исполнении Бриджеса стал одним из самых известных киновоплощений понятия "чувак". Позже это же слово использовалось при переводе других фильмов, таких как "Чуваки" (англ. Slackers) и "Где моя тачка, чувак?" (англ. Dude, Where’s My Car?). Однако еще сто лет назад слово "Dude" имело совсем другое значение...
О происхождении слова "Dude" нет единого мнения. Известно лишь, что появилось оно в 1863 году в Нью-Йорке и долгое время его использовали в значении "щеголь". Так называли эстетов из Новой Англии, стремившихся отдыхать на Западе США.
Позже примерно в 1960-е годы этим словом стали называть стиляг, а с 1970-х его применяли, как для мужчин, так и для женщин.
Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Эстонии. |
Носители английского языка выбрали девять немецких слов, которые могут описать чувства лучше, чем любое английское понятие. |
Как и любая другая тематика, юриспруденция представлена множеством терминов, понимание которых необходимо для выполнения адекватного перевода. Однако данная сфера обладает специфическими особенностями. |
Так уж повелось, что нередко королевских персон величают со смыслом: Иван Грозный, Ярослав Мудрый, Екатерина Великая и др. Английские венценосцы также не стали исключением. Однако порой подобные загадки не всегда лежат на поверхности, и часто приходится поломать голову прежде чем понять, чем же примечательно имя того или иного монарха. |
Очень часто людям кажется, что изысканные слова не употребляются в обычной повседневной речи, а если и так, то используются они только людьми очень интеллигентными и эрудированными. Люди, использующие высокий регистр языка, обладают словарным запасом в 25 000 слов, в то время как остальные не мыслят, не используют в речи и при письме более 5 000 лексических единиц. |
Корреспондент China Daily обратил внимание на животрепещущие проблемы китайской киноиндустрии. |
После принятия украинским правительством в начале этого года постановления от отмене обязательного дубляжа иностранных фильмов перевод на русский язык исчез с больших экранов. Однако новый закон, касающийся региональных языков, позволил кинопрокатчикам дублировать фильмы на русском. Этим поспешили воспользоваться в Одессе, крымских городах и ряде других. |
С 21 по 27 марта в московском кинотеатре "35 мм" состоится кинофестиваль "Франкофония" (Francophonie), на котором будут представлены новые картины режиссеров из Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады. |
Распространяющийся мультикультурализм приводит к тому, что в английский язык постоянно интегрируются слова из разных языков. В связи с этим составители Оксфордского словаря английского языка включили 374 слова с этимологией хинди. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Экспортная декларация / Export declaration", Экспортные декларации метки перевода: декларация, объемный, налог.
Переводы в работе: 104 Загрузка бюро: 57% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|