Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Хорошо ли знают японцы английский язык

В Японии провели общенациональное тестирование, в котором приняли участие более двух миллионов учеников.




Общенациональное тестирование проводится в Японии с 2007 года для проверки уровня знаний детей и улучшения обучения в школах. В этом году в нем приняли участие 2 миллиона 120 тысяч шестиклассников и девятиклассников.

Первоначально тестирование проводилось по японскому языку и математике, а с этого года для учеников средней школы был добавлен новый предмет - английский язык.

Тестирование по английскому языку предусматривает проверку навыков учащихся по чтению на английском языке, аудированию, разговорной речи и письму.

При проверке навыков разговорной речи продолжительностью пять минут используются компьютеры и другое оборудование для записи голосов детей. Министерство просвещения Японии отмечает, что оно не будет включать данные тестирования по разделу "разговорная речь" в общие официальные результаты, ссылаясь на нехватку такого оборудования в ряде школ.

Результаты тестирования будут опубликованы в июле.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #тест #компьютер #предмет #речь #тестирование #оборудование #английский


Сервис бесплатных переводов типовых документов 4160

Бюро Фларус открыло сервис бесплатных переводов типовых документов TemplateTranslation.ru. Сервис содержит каталог шаблонов наиболее востребованных клиентами документов, которые переводили и собирали наши сотрудники.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Российским вузам разрешили тестировать на знание русского как иностранного языка 2255

Минобразования утвердил перечень из пяти университетов.


В Германии супружескую пару разлучили из-за незнания немецкого языка 2710

В Германии супружескую пару разлучили из-за того, что жена не смогла пройти тест на знание немецкого языка, который должны сдавать все иммигранты.




Разучившихся писать от руки школьников в Канаде заново научат этому на уроках правописания 2450

Канадские родители жалуются, что из-за компьютеров и мобильных телефонов их дети совсем разучились писать от руки. Чтобы вернуть школьникам утраченные навыки правописания, в Совете католических школ Торонто было принято решение о введении в учебную программу специальных уроков.


Почему арабский язык самый трудный для локализации? 2731

С точки зрения локализации арабский язык считается одним из самых трудных языков. Это связано с низким уровнем программного обеспечения и острой нехваткой арабских машинных переводчиков.


Китайские университеты отменяют экзамен по английскому языку 2631

Нововведение в китайских университетах.


Объединенная комиссия государственной службы установила новый формат для экзаменов 2512

В центре споров вокруг Объединенной комиссии государственной службы находится набор правил, которые создают новые условия для кандидатов, желающих пройти тест на знание иностранных языков, помимо английского и хинди.


NKYEA представили свое первое обучающее приложение для iPhone и iPad на суахили 2328

В 2009 году Нана Куабена Сарпонг и Исаак Амеяу запустили обучающую систему Nkyea для дальнейшей разработки компьютерных и мобильных приложений для изучения африканских языков.


Популярность онлайн-переводчиков в Китае растет - отчет 3434

Китайцы становятся все более зависимыми от автоматизированных переводчиков, которыми они пользуются как со своих компьютеров в интернете, так и с мобильных телефонов. Таковы результаты исследования, проведенного в Китае крупнейшим провайдером переводческих услуг fanyi.youdao.com (Youdao).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к электрооборудованию / Electrical documentation ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Мошенники использовали машинный перевод для создания первого вируса на гэльском языке



При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко


В Москве стартует 14-я Международная специализированная выставка продукции машиностроительных предприятий "Mashex / Машиностроение-2011"


Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


Конференция "Диалог" собрала крупнейших специалистов в сфере компьютерной лингвистики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы комиксов, манги и графических историй
Стоимость литераутного перевода. Профессиональные переводчики специализируются на переводе комиксов с одного языка на другой, гарантируя, что истории и персонажи останутся верными своему первоначальному замыслу.



Spanish – English International Trade Glossary
Spanish – English International Trade Glossary



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru