|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Топоним дня: Риека |
|
|
Риека — третий по величине город в Хорватии.
Риека — третий по величине город в Хорватии. Его название означает просто "река": букве ять (ѣ) в хорватском соответствует ije или je, так что "тѣло" — это tijelo, "цѣна" — это cijena, а "рѣка" — rijeka. Если вдуматься, город под названием Река — это странно. Впрочем, такие вводящие в заблуждение названия иногда встречаются: можно вспомнить, например, город Гура в Польше (góra — это "гора").
По-итальянски Риека называется совсем непохоже по звучанию, но точно так же по смыслу: Fiume — "Река". Это слово произносится как Фьюме, однако по-русски принято писать Фиуме.
По материалам Arzamas.
Ученые подсчитали, что Шекспир использовал 31 534 слова в своих произведениях. |
Слово "силуэт" образовано от фамилии французского министра финансов Этьена де Силуэта. |
Местные разновидности пончика — жареная пампушка (украинская), баурсак (тюркская), кабартма (булгарская), лукумадес (греко-турецкая), «газы монашенки» (фр.)русск. (французская), берлинер (немецкая), смультринг (норвежская), суфгания (израильская). |
Происходит от прил. бравый, от итал. bravo. Русск. бравый заимств. через франц. brave или через нем. brav. |
от араб. الكحل, al-kuħl — «сурьма» через лат. alcohol, в средневековой латыни этим словом обозначали порошки, дистиллированную воду |
из праслав. *ban’a < вульг. лат. *bāneum < класс. лат. balneum/balineum < др.-греч. βᾰλᾰνεῖον |
музыкальное, созданное путём гармоничного соединения готовых произведений или их частей. |
Проект "Слово дня", придуманный и запущенный в Сочи перед Олимпийскими играми 2014 года, получит продолжение. Жители Сочи снова будут учить английский язык, на этот раз в рамках подготовки к Чемпионата мира-2018 по футболу. |
Адаптации названий городов на различных языках зачастую приводят к тому, что написание, а иногда и произношение топонимов в итоге изменяются. Такие сходства и различия очень удобно проследить на сравнении английского и испанского вариантов.
|
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content
", Маркетинг и реклама метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 33% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|