Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Персидские заимствования в русском языке 3

Ознакомимся с очередными тематическими группами персидских заимствований русского языка, выделенными иранскими филологами Мохаммади Резаи и Сиями Халидом.





Обозначение продуктов питания: буза - بوزه, ишем - آشام, кавьяр - خاویار, кишмиш - کشمش, нардек - ناردنگ, панер - پنیر, пилав - پلو, сирка - سرکه, сумах - سماق, шала - شالی и шептала - شفتالو.

Названия строений и их частей: айван -ایوان , амбар - انبار, базар - بازار, балаган - بالاخانه, караван-сарай - کاروان‏سرا, киоск - کوشک, кяриз - کاریز, сарай - سرا(ی), халупа - کلبه, хан - خان(خانه), чайхана - چایخانه, чердак/ чертог - چهارتاق и шатер - چتر.

Хозяйственно-экономические термины: абаз -عباسی , базар - بازار, деньга - دانگ, тереза - ترازو и чек - چک.

Лексика литературы, искусства и названия музыкальных инструментов: дастан - داستان, диван - دیوان, домбра/ домра - دنبره, дутар - دوتار, зурна - سرنا и тамбур/ танбур/ тамбурин - تنبور.

Лексика, выражающая религиозные понятия, мифические существа, обычаи и обряды: басурман/ мусульманин - مسلمان, гяур - گبر, див - دیو, кун - خون, намаз - نماز, науруз - نوروز, пери - پری и рамазан - رمضان.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #музыка #термин #заимствования #значение #язык #обычаи #миф #род #дом #день


Не из ребра, а рядом с Адамом бог создал Еву 8042



Викторина по заимствованиям

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В чем греки преуспели больше других наций? 2190

25 марта - национальный день Греции, повод вспомнить о том, что греки делают лучше всех.


Мифы о шведском языке 1134

И почему они не соответствуют истине.




Книга царей или Царь-книга 1810

16 июня в Москве пройдёт вторая лекция цикла "Путешествие на Восток: язык и литература" на тему "Книга царей и Царь-книга: иранский эпос "Шах-наме" и его мифологические корни".


Болгарский "языкотворец" 2327

Для многих специалистов болгарской лингвистики является первостепенной задачей сохранить богатство родного языка. Несмотря на консерватизм в своей области, они тесно содействуют с современными продвинутыми IT- технологиями.


Мифы об Индии: реальность или вымысел 3111

В данной статье представлены факты, о том какова Индия для всего мира, и какова она на самом деле.


Къща – "очаг" болгарской архитектуры 3248

Болгария обладает огромным культурным наследием, страна занимает 3 место в мире по количеству памятников, охраняемых ЮНЕСКО. Благодаря колоритной архитектуре, целые города занесены в список мировых заповедников. И речь даже не о монументальных постройках и общественных сооружениях, а о традиционном болгарском доме, чей архитектурный дизайн оставляет в душе любого человека приятное ощущение семейного очага.


Английский язык "перевели" на язык музыки 2492

Ученые из Института информатики Общества Макса Планка превратили фортепиано в инструмент для набора текста, заменив буквы и сочетания букв привычными для пианистов аккордами и нотами.


В Германии разработана уникальная система перевода балета на жестовый язык 3555

Усилиями руководителя балетной труппы при Государственном театре в Саарбрюкене (федеральная земля Саар, ФРГ) Маргариты Донлон и сурдопереводчицы Изабель Риддер разработана уникальная система перевода балета на жестовый язык. С ее помощью слабослышащие и глухие люди смогут "услышать" музыкальную составляющую выступления, а не только следить за хореографической частью.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Česká slova a jejich jiný či dokonce opačný význam v ruštině



Язык становится эффективнее благодаря многозначности слов



Грамота.ru проводит конкурс видеосюжетов "Живой словарь"


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"


Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


История возникновения аббревиатуры "ОК"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Statistic terms
Statistic terms



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru