Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Хорватский язык пополнился тремя новыми словами

В марте хорватский язык получил три новых слова после проведения ежегодной премии хорватской лингвистики в Липике.

Волгина Юлия
03 Апреля, 2019

Хорватский профессор лингвистики Лидия Стевич из Винковцы завоевала высшую награду за слово "Zapozorje". Слово, которое она создала, заменяет термин "за кулисами" или "пространство за сценой".

Второе место досталось Драго Штамбуку за его слово "oznak" (oznakovljenje), созданное для замены английских "brand" и "branding", которые обычно используются на хорватском языке.


Профессор хорватского языка Кармен Лешина из Сплита получила третью награду за свое "bilješkinja", которое заменит слово "javna bilježnica" (женщина-государственный нотариус).

Около 1000 новых слов были представлены на получение премии, учрежденной в честь доктора Ивана Шретера (1951-1991), хорватского врача, который был приговорен к тюремному заключению в Югославии в 1987 году за предпочтение хорватского umirovljeni časnik при обращении к своему пациенту (отставному офицеру), вместо общепринятого penzionisani oficir.

Данная премия проводится литературным журналом Jezik с 1993 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #премия #хорватский. язык #слово #лингвистика #награда


В Греции пройдет III Международная конференция по филологии, литературе и лингвистике 2757

В период с 12 по 15 июля в Афинах (Греция) будет проходит ежегодная конференция, посвященная проблемам языков, литературы и лингвистики.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самый переводимый писатель Аргентины первым выиграл премию имени Гарсиа Маркеса 1218

В Колумбии наградили первого лауреата литературной премии имени Гарсиа Маркеса. Триумфатором стал писатель из Аргентины Гильермо Мартинес. Имя победителя также впишут в список лучших латиноамериканских писателей XXI века.


Премию Букера вручили австралийскому писателю Ричарду Флэнагану 1048

Престижную британскую литературную премию The Man Booker Prize в этом году вручили австралийскому автору Ричарду Флэнагану, написавшему роман "Узкая дорога на дальний север" (англ. The Narrow Road To The Deep North). Церемония вручения награды состоялась во вторник, 14 октября, в лондонской ратуше Гилдхолл.




Голландский переводчик отказался от премии Пушкина 1558

Голландский переводчик Ханс Боланд отказался от российской награды - премии Пушкина, объяснив свое решение нежеланием ее принимать из рук президента РФ Владимира Путина.


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini" 2357

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.


Перевод названий: какая "деревня" простирается почти на 10 млн. кв. км? 1114

Когда французский мореплаватель Жак Картье в 1535 году встретил на дорогу к поселению Стадакона у индейцев лаврентийского племени, живших на территории окрестностей современного Квебека, они указали ему дорогу, назвав само поселение словом "kanata", что в переводе означало "деревня" или "поселение".


Перевод с рэпперского языка: знаменитый рэппер Снуп Догг хочет выпустить собственный словарь 3002

Знаменитый афроамериканский рэппер Снуп Догг (Snoop Dogg) задумался об издании собственного словаря, который будет содержать слова и фразы, используемые рэппером, с подробным объяснением каждой из них.


Трудности перевода: как переводится с английского предложение "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher"? 2342

Ранее мы уже рассматривали предложение на английском языке, состоящее из слова "Buffalo", повторяющегося восемь раз. Тогда речь шла об омонимах и омофонах, которые способны в предложениях создавать сложные конструкции. Теперь перед нами другая языковая загадка, которая решается при правильной расстановке знаков препинания.


В России назвали лучшую книгу десятилетия 1040

Роман "Грех" писателя Захара Прилепина назван лучшей книгой десятилетия по итогам присуждения литературной премии "Супер нацбест".



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция / Manual", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: технологичность, электронный, инструкция.

Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Польский переводчик удостоен награды в Чехии


Переводчика впервые наградили Новой Пушкинской премией


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади


В Латвии и Эстонии наградили лучших переводчиков


В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


Лингвисты и антропологи проверять правдивость гипотезы о происхождении языка индейцев атабасков от языка народов Эвенкии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Смысл и непереводимость терминов в работе переводчиков



Глоссарий по географии
Глоссарий по географии



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru