Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Хорватский язык пополнился тремя новыми словами

В марте хорватский язык получил три новых слова после проведения ежегодной премии хорватской лингвистики в Липике.

Волгина Юлия
03 Апреля, 2019

Хорватский профессор лингвистики Лидия Стевич из Винковцы завоевала высшую награду за слово "Zapozorje". Слово, которое она создала, заменяет термин "за кулисами" или "пространство за сценой".

Второе место досталось Драго Штамбуку за его слово "oznak" (oznakovljenje), созданное для замены английских "brand" и "branding", которые обычно используются на хорватском языке.


Профессор хорватского языка Кармен Лешина из Сплита получила третью награду за свое "bilješkinja", которое заменит слово "javna bilježnica" (женщина-государственный нотариус).

Около 1000 новых слов были представлены на получение премии, учрежденной в честь доктора Ивана Шретера (1951-1991), хорватского врача, который был приговорен к тюремному заключению в Югославии в 1987 году за предпочтение хорватского umirovljeni časnik при обращении к своему пациенту (отставному офицеру), вместо общепринятого penzionisani oficir.

Данная премия проводится литературным журналом Jezik с 1993 года.


Поделиться:




5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН

5-летняя девочка-вундеркинд из США знает семь языков, а в будущем хочет овладеть в совершенстве всеми официальными языками ООН.


Награда за чистоту болгарского языка

В Карлово учредили награду за чистоту болгарского языка.


Названы лауреаты русско-итальянской литературной премии "Белла"

В Москве и в Италии назвали имена лауреатов русско-итальянской литературной премии "Белла" 2016 года.


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения Джулиана Барнса

Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения британского писателя Джулиана Барнса, получившего с пятой попытки Букеровскую премию с романом "Ощущение конца" (англ. The Sense of an Ending), считают эксперты.


Премия за лучший перевод русской литературы учреждена Центром Ельцина

Фонд "Президентский центр Б.Н.Ельцина" совместно с недавно организованным "Институтом перевода" учредил премию "Читай Россию", которая будет вручаться за лучший перевод русской литературы. Конкурс стартует 10 октября и будет продолжаться до 1 марта 2012 года.


Французский язык позаимствовал из русского термин "малосольный"

Термин malossol, произошедший от русского слова "малосольный", вошел в последнее издание французского словаря "Пти Ларусс" (Le Petit Larousse) в числе других трех тысяч слов, которые ранее не фигурировали в словаре.


Книги лингвистов попали в лонг-лист премии "Просветитель" 2011 года

Книги лингвистов Ирины Левонтиной "Русский со словарем" и Владимира Плунгяна "Почему языки такие разные" попали в длинный список премии "Просветитель" 2011 года области научно-популярной литературы.


Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка

Американские лингвисты и археологи, работавшие под руководством почетного профессора Чикагского университета Роберта Биггса, составили словарь ассиро-вавилонского языка, в который вошло более 28 тыс. слов.


В Швеции иммигранты, овладевшие шведским языком в совершенстве, получат денежные премии





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: премия, хорватский. язык, слово, лингвистика, награда



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Условия договора купли-продажи / Bedingungen des Kaufvertrags unter", Юридический перевод, Переводчик №434

метки перевода: контракт, компания, лидер, полномочия, торговый.

Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Российские лингвисты исследуют малоизученные языки


В Петербурге состоялся ежегодный фестиваль языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод протокола испытаний



Корейские числительные
Корейские числительные



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru