Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Исторические факты об Оксфордском словаре английского языка

В этом году исполняется 135 лет Оксфордскому словарю английского языка (ОЕD). Поскольку английский язык продолжает развиваться, словарь регулярно добавляет новые слова, такие как nothingburger, prepper, idiocracy и fam. Немного истории, о том, с чего все началось.

Волгина Юлия
28 Марта, 2019

Когда в 1857 году Лондонское филологическое общество выдвинуло идею создания нового словаря английского языка, редакторы решили заручиться поддержкой общественности и попросили заядлых читателей прислать примеры предложений, которые могли бы пролить свет на значения различных слов. Каждый день волонтеры присылали тысячи "цитат" из книг, газет и журналов. К моменту публикации первого издания редакторам помогали более 2000 добровольцев.



Потребовалось более 70 лет, чтобы завершить первое издание OED. Первоначально подразумевалось, что на составление словаря уйдет около 10 лет. Двадцать семь лет спустя редакторы успешно дошли до слова "ant-муравей".

Фредерик Фернивалл, один из основателей словаря, был провидцем, но это видение не распространялось на его организаторские способности. Под его руководством словарь был в полном беспорядке. Все слова, начинающиеся с "pa", пропали и, в конце концов, были обнаружены в Ирландии. Словарные статьи на букву "G" чуть не сгорели вместе с чьим-то мусором. Все записи на букву "Н" каким-то образом оказались в Италии.

Доктор Джеймс Мюррей, филолог, занял пост главного редактора словаря в 1879 году и оставался на этом посту до конца своей жизни (1915 г.). Мюррей был лингвистической суперзвездой; он владел итальянским, французским, каталонским, испанским, латинским, голландским, немецким, фламандским и датским языками, а также хорошо знал португальский, провансальский, кельтский, русский, персидский, клинопись aхеменидов, санскрит, иврит, сирийский, арамейский арабский, коптский и финикийский языки.

Одним из добровольцев, предоставивший OED бесчисленные цитаты, был Уильям С. Минор, шизофреник, который был заключен в сумасшедший дом Бродмура в Беркшире, после того, как застрелил человека.

Первоначально OED имел ограниченную аудиторию. Мало того, что набор книг был дорогим, он также был громоздким и занимал целую книжную полку. В 1971 году издательство Оксфордского университета решило опубликовать уменьшенную, полную версию, сжав девять страниц в одну. Текст был настолько крошечным, что двухтомник был снабжен увеличительным стеклом. Он быстро стал одним из самых продаваемых словарей на рынке.

В конце 1980-х годов потребовалось более 120 машинисток, 55 корректоров и в общей сложности 67 миллионов нажатий клавиш, чтобы оцифровать все содержимое Оксфордского словаря английского языка. Процесс занял 18 месяцев.


Поделиться:




Научная конференция в Одессе

19-20 апреля в Одессе пройдёт Международная научная конференция "Язык в разных лингвокультурных пространствах".


История переводов: Записи из Библиотеки Конгресса США по вопросу покорения Северного полюса

В нашем бюро завершился долгосрочный проект по переводу записей Конгресса США о "деле" доктора Фредерика Альберта Кука, полярного путешественника, заявившего, что он первым в истории человечества достиг Северного полюса.


Российский филолог удостоен почетной премии в Италии

Екатерина Гениева, российский филолог, глава Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы, удостоена итальянской премии Urbis Univeralis за популяризацию в России итальянского языка и культуры.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы

Премия Rossica, врученная в этом году во второй раз, досталась переводчице из университета Пенсильвании Майе Винокур. По условиям конкурса в нем могут участвовать переводчики русской художественной литературы на английский язык в возрасте до 25 лет.


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз

Сегодня английский язык давит на все большие языки в мире, говорит российский лингвист, руководитель директор Института лингвистики Российского государственного гуманитарного университета Максим Кронгауз.


В Хакасии стартовала международная конференция филологов

27 октября в Абакане в Институте филологии и журналистики Хакасского государственного университета имени Н.Ф. Катанова стартовала V Международная научно-практическая конференция "Актуальные проблемы изучения языка и литературы: теория и практика коммуникативного воздействия".


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады

По результатам VIII Международной олимпиады по лингвистике, проходившей в Стокгольме (Швеция), пятеро российских школьников вернулись домой с медалями.


Российские лингвисты и "Билайн" обсуждают формирование нового сленга



В России издан перевод книги латинского автора на русский язык

Книга "Сатурналия" (Convivia Saturnalia), написанная в V веке нашей эры латинским автором Амвросием Макробием, была переведена на русский язык и издана ограниченным тиражом - 300 экземпляров.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: оксфордский, словарь, английский, язык, история





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Flarus Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ПОЛИТИКА ВНЕШНИХ КОММУНИКАЦИЙ / External Communications Policy", Юридический перевод, Переводчик №24

метки перевода: персонал, компания, политика, бизнес, информация, сотрудник, правила.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Что такое ЖНВЛС и с чем употреблять ФГУП НИИПС?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Приставки в медицинских терминах
Приставки в медицинских терминах



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru