Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






О диалектах испанского языка

Испанский язык распространен в более чем двух десятках стран мира и отличается разнообразием языковых форм, которые имеют значительные отличия в фонетике, грамматике и лексике. Проблема единства испанского языка оказывает значительное влияние на работу переводчиков испанского языка.

Филипп К.
12 Марта, 2019

испанский язык


Кастильский диалект
Собственно кастильский ареал составляют исторические области Старая Кастилия (северная часть ареала, включая Мадрид) и Новая Кастилия (южная часть ареала, включая Толедо). Его главные особенности легли в основу литературной нормы. В то же время существует множество других явлений разговорной речи, оцениваемых как просторечные.

Мосарабский диалект
Особенности языка мосарабов - романоязычных христиан, проживавших на территории мусульманских государств в Испании в VIII— XIV вв., восстанавливаются по данным топонимии и текстов на арабском языке, содержащих романские вкрапления. Предполагается, что язык мосарабов повлиял на формирование южноиспанских диалектов в период Реконкисты, хотя характер и степень этого влияния остаются гипотетическими.

Леонский диалект
Понятие леонского диалекта является спорным. Говоры на территории бывшего королевства Леон называются астуро-леонскими. Под собственно леонским понимаются говоры Леона, Саморы, Саламанки, Касереса, Бадахоса и нескольких селений в Португалии: Рионор, Гуадрамил, Миранда до Доуро. Термин "леонский" был введен немецким романистом Гесснером и в настоящее время он понимается как чисто "технический" термин.

Эстремадурский диалект
Эстремадурский диалект считается историческим вариантом кастильского. Подразделяется на северный ареал, обнаруживающий черты сходства с леонским, и южный, близкий к андалузскому. Нашел некоторое отражение в литературе, но традиционно имеет очень низкий престиж среди самих его носителей.

Андалузский диалект
Андалузский диалект насчитывает наибольшее количество носителей (провинции Гранада, Малага, Хаен, юг Кордовы), так как юг Испании заселен плотно. Его престиж среди носителей высок, наблюдаются даже попытки создания собственного литературного языка. Андалузский диалект не есть нечто единое в лингвистическом плане, он подразделяется на восточную и западную разновидности.

Мурсийский диалект
Мурсийский диалект рассматривается в качестве отдельного образования или объединяется с андалузским в зависимости от позиции исследователя.

Канарский диалект
Территория Канарских островов, колонизованных Испанией в XIV-XV вв. Относится к Новой Романии. Сторонниками "андалузской гипотезы" отводится важное место посреднической роли Канарскою диалекта (Р. Лапеса, Д. Каталан, М. Альвар). Канарский диалект считается переходным диалектом между иберийским и испаноамериканским ареалами.

Многие наши переводчики испанского языка - это специалисты, получившие два образования. Как правило, наряду с дипломом переводчика испанского языка, каждый наш специалист является профессионалом в области финансов, юриспруденции или в какой-либо технической сфере.

Мы убеждены, что не простое понимание текста перевода, но и удовлетворение о того, что твой язык уважают, соблюдая его диалектические особенности, залог качества хорошего перевода на испанский язык.

Подробнее об услугах перевода на испанский

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #диалект #Мадрид #кастильский #вариант #лингвист #испанский #испанский язык


20 мая - Китайский интернет-праздник цифрового языка 3954



Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Заимствования в испанском языке 668

Испанский язык находился в тесном взаимодействии с другими языками. В этой заметке мы расскажем о заимствованных словах в испанском языке.


В России "забывают" испанский язык? 310

Роль испанского языка в мире куда весомее, чем это может показаться из России. Практика работы нашего бюро показывает, что переводы с испанского языка значительно уступают по востребованности другим основным европейским языкам.




Поздравляем победителей нашей Лингвистической викторины! 916

Каждый третий участник, ответивший на вопросы викторины, получит памятные сувениры от бюро переводов Фларус.


Книжная ярмарка в Москве 878

В Москве открылась книжная ярмарка Non/fiction № 17.


Autumn и Fall : Почему существуют два варианта перевода слова "осень"? 22900

Листья меняют свою окраску и опадают, начинается новый сезон. Некоторые назовут его Fall, другие – Autumn. И, как ни странно, оба варианта верны. Почему в английском языке есть два названия для обозначения одного и того же сезона? Ни один другой сезон не может похвастаться подобной популярностью. Чем особенна осень?


Какая разница между английскими приставками in- и un-? 4117

В английском языке есть два различных префикса, которые придают словам противоположное значение. Их, конечно, более двух (dis-, a-, anti-, de-), но in- и un- являются наиболее распространенными. Они придают отрицательное значение прилагательным и могут вызвать ряд проблем, так как зачастую неясно, какую из приставок следует использовать для конкретного слова.


Почему испанский язык часто называют кастильским? 2181

Чтобы получить ответ на этот вопрос, обратимся к истории испанского языка, его возникновению и развитию до сегодняшнего дня.


Казахстану советуют взять за основу турецкий и азербайджанский варианты алфавита 1243

К 2025 году Казахстан планирует полностью перейти на алфавит на латинской графике. Данный переход сопряжен с рядом трудностей, для преодоления которых следует основательно изучить опыт Азербайджана, считают азербайджанские эксперты.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция к кофемашине / Instructions for the coffee machine", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода:



Переводы в работе: 82
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Чешский сенат не разрешил перевод фамилий женщин на усеченную форму




Французский язык предлагает свои варианты для замены англоязычных терминов




В Мадриде вручили премию за лучший перевод русской литературы




История испанского языка



Лингвисты выявили тесную связь между одним из турецких диалектов и древнегреческим языком


Лингвисты-русисты открыли в Нидерландах Русский центр


Лучшие лингвисты, специалисты по поиску и разработчики примут участие в создании национального поисковика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контент-маркетинг для международной аудитории



Русско-польский разговорник
Русско-польский разговорник



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru