Кастильский диалект
Собственно кастильский ареал составляют исторические области Старая Кастилия (северная часть ареала, включая Мадрид) и Новая Кастилия (южная часть ареала, включая Толедо). Его главные особенности легли в основу литературной нормы. В то же время существует множество других явлений разговорной речи, оцениваемых как просторечные.
Мосарабский диалект
Особенности языка мосарабов - романоязычных христиан, проживавших на территории мусульманских государств в Испании в VIII— XIV вв., восстанавливаются по данным топонимии и текстов на арабском языке, содержащих романские вкрапления. Предполагается, что язык мосарабов повлиял на формирование южноиспанских диалектов в период Реконкисты, хотя характер и степень этого влияния остаются гипотетическими.
Леонский диалект
Понятие леонского диалекта является спорным. Говоры на территории бывшего королевства Леон называются астуро-леонскими. Под собственно леонским понимаются говоры Леона, Саморы, Саламанки, Касереса, Бадахоса и нескольких селений в Португалии: Рионор, Гуадрамил, Миранда до Доуро. Термин "леонский" был введен немецким романистом Гесснером и в настоящее время он понимается как чисто "технический" термин.
Эстремадурский диалект
Эстремадурский диалект считается историческим вариантом кастильского. Подразделяется на северный ареал, обнаруживающий черты сходства с леонским, и южный, близкий к андалузскому. Нашел некоторое отражение в литературе, но традиционно имеет очень низкий престиж среди самих его носителей.
Андалузский диалект
Андалузский диалект насчитывает наибольшее количество носителей (провинции Гранада, Малага, Хаен, юг Кордовы), так как юг Испании заселен плотно. Его престиж среди носителей высок, наблюдаются даже попытки создания собственного литературного языка. Андалузский диалект не есть нечто единое в лингвистическом плане, он подразделяется на восточную и западную разновидности.
Мурсийский диалект
Мурсийский диалект рассматривается в качестве отдельного образования или объединяется с андалузским в зависимости от позиции исследователя.
Канарский диалект
Территория Канарских островов, колонизованных Испанией в XIV-XV вв. Относится к Новой Романии. Сторонниками "андалузской гипотезы" отводится важное место посреднической роли Канарскою диалекта (Р. Лапеса, Д. Каталан, М. Альвар). Канарский диалект считается переходным диалектом между иберийским и испаноамериканским ареалами.
Многие наши переводчики испанского языка - это специалисты, получившие два образования. Как правило, наряду с дипломом переводчика испанского языка, каждый наш специалист является профессионалом в области финансов, юриспруденции или в какой-либо технической сфере.
Мы убеждены, что не простое понимание текста перевода, но и удовлетворение о того, что твой язык уважают, соблюдая его диалектические особенности, залог качества хорошего перевода на испанский язык.
Подробнее об услугах перевода на испанский