Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Автоматический переводчик на 24 языках интегрирован на сайте Болгарского представительства ЕС.

Автоматический переводчик с и на болгарский на 24 языках уже доступен на интернет-странице Болгарского представительства Совета ЕС.


Переводчик


Новый софтер был представлен министром Болгарского представительства Совета ЕС Лиляной Павловой и профессором Светлой Коевой, директором Института болгарского языка при Болгарской академии наук. Над реализацией проекта трудились болгарские и иностранные институты. Болгарская версия переводческого инструмента была разработана в партнёрстве с Институтом болгарского языка при БАН и Венского университета, при поддержке Главной дирекции "Переводы" Еврокомиссии, а также в сотрудничестве с Австрией, Эстонией и ведущей технологической компанией в области языковых и переводческих услуг Tilde.

Авторы проекта надеются, что новый автоматический переводчик максимально сохранит и передаст богатство болгарского языка. Новый софтер - это отличная возможность популяризации болгарского языка в Европе, а данный словарь будет исключительным помощником для филологов и переводчиков других стран. Профессор Светла Коева поделилась, что для реализации перевода будет использоваться "нейронная сеть", напоминающая человеческое мышление. Искусственный интеллект букдет изучать целый контекст выражения, чтобы предложить гладкий, читабельный, почти "человеческий" перевод.


Поделиться:




Очки - электронный переводчик нового поколения! Заменит ли электронный гаджет живого устного переводчика?

Электронные переводчики, широко доступные пользователям PC и Internet, уже давно вторглись в епархию профессиональных письменных переводчиков, тщась отнять их хлеб насущный. Нынче же гром грянул и над головами устных переводчиков.


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу

В период с 1 по 3 июля в Познани (Польша) в Институте языкознания Университета им.Адама Мицкевича состоится V Международная конференция, посвященная теме юрислингвистики и юридическому переводу.


Некомпетентность переводчика стала причиной проигрыша очередного громкого дела об экстрадиции из Британии

Российская сторона проиграла очередное громкое дело об экстрадиции из Британии Владислава Дудко.


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков

В Москве в период с 28 по 30 мая проходил VII съезд Союза переводчиков России.


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"

В рамках фестиваля "Пушкин в Британии", который проходит с 3 по 7 июня в Лондоне, будут проведены конкурсы поэтов и переводчиков.


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам

В Минске наградили лауреатов ежегодной премии для белорусских переводчиков, учрежденной интернет-изданием "ПрайдзіСвет" и Белорусским ПЕН-центром.


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"



Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению



Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)

Колумбийский университет (США) проводит конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого "Алеша Горшок".




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: переводчик



شركة ترجمة Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Решение об аннулировании вида на жительство / LEMUMS Par uzturE5ands atlauj as anuleSanu ", Юридический перевод, Переводчик №843

метки перевода: личность, решение, обжалование, гражданин, иностранный, аннулировать, .

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод с испанского языка на английский язык



Глоссарий терминов в телевидении и телевещании
Глоссарий терминов в телевидении и телевещании



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru