Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Билингвизм в современном мире

22-23 марта 2019 в Италии пройдет международная научно-практическая конференция "Билингвизм в современном мире".




Конференция, организованная Государственным университетом г. Пармы и русской школой им. Л.Н.Толстого, затронет проблемы, связанные с билингвизмом.
В ней примут участие около 100 ученых-лингвистов, переводчиков, педагогов, психологов, социологов, работающих в области билингвального образования и поддержки многоязычия и родители двуязычных детей из 18 стран, а также примерно 40 ученых из ведущих российских вузов и делегация международного Союза родителей двуязычных детей "МИР" (Вена, Австрия).
Программа конференции:
В первый день конференции состоятся дискуссии по актуальным вопросам билингвизма, затем будут рассмотрены вопросы, связанные с профессией переводчика и успешности в ней билингвальных специалистов.
Во второй день конференции бурут рассмотрены вопросы функционирования русских зарубежных школ и развития устной и письменной речи билингвов.
Место проведения:
22 марта – центральное здание Государственного университета, г. Парма,
23 марта – русская школа им. Льва Толстого, г. Милан.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #диск #суд #день #школа #Милан #билингвизм #университет #лингвист #Австрия #Вена #переводчик #перевод


Переводчик Google Translate будет работать с украинским суржиком 2677

Начиная с декабря этого года в автоматический переводчик Google Translate будет добавлен к уже существующим 54 языкам украинский суржик. С таким заявлением выступил руководитель украинского подразделения компании Google Алексей Лопатнюк.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В чем греки преуспели больше других наций? 1016

25 марта - национальный день Греции, повод вспомнить о том, что греки делают лучше всех.


Дипломаты из 7 стран приняли участие в праздновании Дня Белорусской письменности 323

В Иваново приехали дипломаты из семи стран для участия в праздновании Дня Белорусской письменности, сообщила журналистам начальник Издательско-полиграфического управления Министерства информации Елена Павлова.




Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Австрии 4323

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Австрии.


Нью-Йорку требуются переводчики со знанием английского языка 2496

В Нью-Йорке каждый третий житель не говорит на английском языке. В связи с этим власти города вынуждены нанимать переводчиков, чтобы найти общий язык с горожанами в судах и прочих ведомствах.


База данных ЕСПЧ доступна теперь и на русском языке 1227

Базу данных Европейского суда по правам человека (ЕСПЧ) выложили в открытый доступ на русском языке. Теперь документы суда можно прочитать, помимо официальных языков ведомства: английского и французского, - и на русском языке.


В Вене проходит Европейская конференция русистов 1393

В Венском университете проходит I Европейский форум русистов, на который собрались около сотни преподавателей русского языка из почти четырех десятков стран Европы.


Билингвизм и перевод: дети-билингвы способны различать грамматические нюансы с 7-месячного возраста 1565

Дети, растущие в двуязычной среде, осваивают языки, в основном, путем подсчета. Уже в 7-месячном возрасте они способны различать грамматические особенности языков, на которых говорят их родители. К таким выводам пришли ученые из Франции и Канады, исследовавшие проблему двуязычия и навыков овладения речью.


Знание иностранных языков может помочь в защите памяти 1324

Исследование, проведенное в Люксембурге, показало, что знание более двух иностранных языков может уберечь человека от возникновения когнитивного нарушения.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Статистика и анализ / Statistics and analysis", Математика и статистика, Переводчик №650

метки перевода: статистика, анализируемый, математический, предмет.

Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



Қазақ Уикипедиясы 100 мың мақалалық межеден өтті


Проблема перевода научных трудов не позволяет российским вузам выйти в топ рейтинга "Таймс"


Программа "Чтение приносит удовольствие" (Германия)


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成


В Казани представили новый комплект пособий по изучению татарского языка


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Смысл и непереводимость терминов в работе переводчиков



Глоссарий терминов по статистике
Глоссарий терминов по статистике



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru