Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ученые обнаружили различия в языковых способностях приемных детей

Языковые способности приемных детей из других стран отличаются от способностей тех детей, которые живут в семьях в стране, где они появились на свет. К такому выводу пришли исследователи из Университета МакГилл (Канада), которые провели тестирование двух групп усыновленных детей из Канады и из Китая, которые живут в канадских семьях.


Свои исследования ученые проводили на примере детей, усыновленных канадскими родителями в возрасте от семи месяцев до двух лет. Тестирование языковых способностей детей проходило в два этапа: первый этап тестирования проводился спустя полтора года после усыновления, а второй - спустя еще 16 месяцев. Исследование выявило, что, несмотря на одинаковые условия проживания (уровень дохода приемных родителей, их образование, возраст и прочие условия), языковые способности приемных детей из Китая, живущих в канадских семьях, несколько отличаются от способностей таких же детей, рожденных в Канаде. По мнению ученых, различия в языковых способностях не зависят от развития детей до того, как они попали в приемную семью. В подавляющем большинстве случаев у детей из Китая крепкое здоровье, и они оказались в приюте не по причине бедственного финансового положения их родителей, а только из-за демографической политики "одна семья - один ребенок".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Китай #Канада #исследование #языковые способности


XIII международный конкурс хайку на русском языке 3216

Все, кто хочет прикоснуться к традиционной японской поэзии и почувствовать себя поэтом - хайдзином, могут принять участие в конкурсе хайку на русском языке.


"Спортивная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Освоить перевод с тлинкитского языка теперь можно через интернет 3444

Сотрудники Юго-восточного университета Аляски выложили в интернет в открытый доступ целую коллекцию видеозаписей, на которых носители тлинкитского языка говорят на нем. Проект призван помочь желающим освоить этот редкий язык, на котором в наши дни говорят всего около тысячи человек.


В Канаде компания Coca-Cola извинилась за оскорбление потребителя надписью, означающей в переводе "ты тормоз" 3573

Жительница Канады Блейк Лоутс обнаружила под крышкой фруктового напитка, выпущенного компанией Coca-Cola, надпись "you retard", которая переводится как "ты тормоз". Возмущение ее вылилось в письмо, на которое компания ответила извинениями и обещаниями отозвать всю партию напитка.




10 слов французского языка, которым предстоит исчезнуть 4263

Ги Бертран, лингвист, консультант французского Radio-Canada, представил 10 слов, которые, по мнению лингвистов, к концу XXI века станут архаизмами французского языка.


Французский словарь Petit Robert пополнился новыми словами 2849

Французский словарь Petit Robert пополнился новыми словами, среди которых оказались заимствования из английского языка, термины из области новых технологий, а также ряд слов, используемых в других франкоговорящих странах.


Только каждый шестой коренной житель Канады способен поддерживать беседу на своем родном языке 2356

Согласно данным социологического опроса, проведенного канадским управлением статистики Statistics Canada, 240,815 представителей коренного населения Канады, или 17,4% от общего числа, способны поддерживать беседу на своем родном языке.


Québec «freine» l’enseignement de l’anglais 4164

Le gouvernement du Québec freine l’implantation des programmes d’enseignement intensif de l’anglais dans les écoles locales destinés à promouvoir le bilinguisme.


Языки канадских аборигенов – на грани исчезновения 2827

По недавно опубликованным данным переписи, число носителей многих из языков коренного населения Канады катастрофически снижается. Большинство языков находится в употреблении всего 10-15 человек, сообщает The Vancouver Sun.


В школах Ванкувера услуги перевода предоставляются в недостаточном объеме, считают родители 3600

В Ванкувере слишком много языков, а переводческие услуги, в частности, в школах предоставляются в недостаточном объеме. Так считают родители, которым приходится брать на себя роль переводчиков для своих детей в городе, где проживают носители десятков различных языков.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: декларация, , эксплуатация.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




На английском без перевода: Хоккейные болельщики в Канаде требуют проявить уважение к французскому языку



中国第一本鄂温克语教材今年起投入使用


Использование первого в Китае учебника эвенкийского языка началось в этом году


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Реклама на родном и иностранном языке


Российские лингвисты будут исследовать языки Африки


Информативность слов зависит от их длины - исследование


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий по теплообменникам и котельному оборудованию
Глоссарий по теплообменникам и котельному оборудованию



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru