Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


"БАЛКАНИКА"

Где в Москве можно изучать балканские языки?


БАЛКАНИКА


В Москве в 2009 году был создан клуб учёных и преподавателей, которых объединял интерес к Балканам как к уникальному в языковом и культурном отношении региону. В дальнейшем он приобрел статус школы под названием "Балканика".

Центр дополнительного лингвистического образования находится в сердце города, с каждым годом здесь открываются новые языковые направления: если в 2009 году преподавали только греческий и сербский, то на сегодняшний момент более 10 языков, в первую очередь — балканские. В школе проводят лекции по истории, культуре и фольклору балканских стран и их соседей.

Преподаватели "Балканики" - в основном выпускники МГУ, МГЛУ и МГИМО с многолетним опытом работы, влюблённые в свою профессию. Хорошо научить может только тот, кто не только сам знает, но и умеет передать свои знания в доступной форме, помогает преодолевать трудности и языковой барьер, кто постоянно повышает свою квалификацию и безупречно владеет методикой. Именно из таких людей и сложился коллектив "Балканики".


Поделиться:




Музей лингвистики в Вашингтоне, округ Колумбия

В мире огромное разнообразие музеев: этнографический, археологический, военно-исторический, историко-революционный, общеисторический, технический, естественно-научный, краеведческий. Энн Б. Фридман планирует открыть совершенно иной музей - лингвистический. Чиновники Вашингтона недавно объявили, что историческое здание школы Франклина будет служить домом для «Planet Word».


Преподаватель МГУ - новый специалист по гэльскому языку в Ирландии

Сохранением гельского языка на юго-западе Ирландии отныне будет заниматься Виктор Байда.


В Москве вновь состоится фестиваль языков

12 февраля в Москве в Российском университете дружбы народов состоится VI Московский международный фестиваль языков.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Русский язык теряет свою популярность в Германии

В последние годы в Германии наблюдается снижение интереса к изучению русского языка, хотя в некоторых школах ФРГ произведения Достоевского, Толстого и Фонвизина по сей день изучают на языке оригинала.


Правительство России выделило на поддержку и развитие русского языка в 2011-2015 гг. 2,5 млрд. руб.

Правительство РФ приняло Федеральную целевую программу по развитию русского языка на период с 2011 по 2015 год, направленную на сохранение, развитие и распространение государственного языка Российской Федерации как среди россиян, так и среди проживающих за пределами страны соотечественников. Соответствующее постановление подписал премьер-министр страны Владимир Путин.


Стандарт теста на уровень написания иероглифов разработан в городе Тяньцзинь



Русские школы должны оставаться русскими

Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень".


Европа в поиске качественных переводчиков

Европейская Комиссия объявила о запуске кампании, целью которой является повышение уровня переводческих услуг в Европе.


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады

По результатам VIII Международной олимпиады по лингвистике, проходившей в Стокгольме (Швеция), пятеро российских школьников вернулись домой с медалями.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: «БАЛКАНИКА», Балканы, образование, изучение языков, МГЛУ, МГУ, МГИМО





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Остановка вентилятора / Stop Fan", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: температура, двигатель, давление, сигнальный, значение, сигнал, экран.

Переводы в работе: 12
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



В Таганроге пройдет конференция, посвященная лингвистике


Российская национальная выставка в Чикаго. 18-21 ноября 2009г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



словарь блюза (Алексей Аграновский)
словарь блюза (Алексей Аграновский)



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru