Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


"БАЛКАНИКА"

Где в Москве можно изучать балканские языки?


БАЛКАНИКА


В Москве в 2009 году был создан клуб учёных и преподавателей, которых объединял интерес к Балканам как к уникальному в языковом и культурном отношении региону. В дальнейшем он приобрел статус школы под названием "Балканика".

Центр дополнительного лингвистического образования находится в сердце города, с каждым годом здесь открываются новые языковые направления: если в 2009 году преподавали только греческий и сербский, то на сегодняшний момент более 10 языков, в первую очередь — балканские. В школе проводят лекции по истории, культуре и фольклору балканских стран и их соседей.

Преподаватели "Балканики" - в основном выпускники МГУ, МГЛУ и МГИМО с многолетним опытом работы, влюблённые в свою профессию. Хорошо научить может только тот, кто не только сам знает, но и умеет передать свои знания в доступной форме, помогает преодолевать трудности и языковой барьер, кто постоянно повышает свою квалификацию и безупречно владеет методикой. Именно из таких людей и сложился коллектив "Балканики".


Поделиться:




Google начал переводить надписи на иврите с изображений

Функция доступна для пользователей приложения Google Translate для смартфонов.


Левое полушарие мозга не отвечает за способности к изучению языков - ученые

Теория невролога Нормана Гешвинда, касающаяся влияния левого полушария мозга на способности человека к изучению языков, выдвинутая в 1968 году, была опровергнута.


Языковые трудности тормозят торговлю Шотландии с другими странами

Незнание иностранных языков вредит развитию торговых отношений между Шотландией и другими неанглоговорящими странами. К такому выводу пришли эксперты Британского Совета, которые провели соответствующее исследование.


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Москве работает трехдневная школа литературных переводчиков из стран СНГ

В Московском государственном лингвистическом университете (МГЛУ) в среду, 28 ноября, начала работу III Международная школа молодых литературных переводчиков стран СНГ. Основная задача школы - повысить квалификацию преподавателей перевода и переводчиков художественной литературы.


В Москве вновь состоится фестиваль языков

12 февраля в Москве в Российском университете дружбы народов состоится VI Московский международный фестиваль языков.


Ученые получили нейроанатомические доказательства взаимосвязи изучения языков с задержкой развития болезни Альцгеймера

Исследование взаимосвязи задержки развития болезни Альцгеймера с изучением языков получило нейроанатомические доказательства. Об этом рассказали канадские ученые из Университета Торонто в статье, опубликованной в издании Cortex.


В России каждый пятый житель - потенциальный эмигрант

За последнее двадцатилетие доля россиян, стремящихся эмигрировать, существенно выросла: с 5% (в 1991 году) до 21%. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного социологами ВЦИОМ среди 1600 человек, живущих в 46 регионах России.


Датчане не любят свой родной язык

По результатам исследования, проведенного Центром социолингвистических исследований при Копенгагенском университете, датчан отличает от других наций нелюбовь к своему родному языку.


Лингвисты обсудили положение русского языка в разных странах

В Москве состоялась международная конференция "Русский язык зарубежья", в которой приняли участие лингвисты из России, Украины, Азербайджана, Армении, Казахстана, Эстонии, Израиля, Италии, Финляндии и США.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: «БАЛКАНИКА», Балканы, образование, изучение языков, МГЛУ, МГУ, МГИМО



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Удостоверение территориального управления здравоохранения / The identity of the territorial Department of health", Здравоохранение, Переводчик №131

метки перевода:



Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



В Москве появились профессиональные переводчики в области медицины и фармации


Профессия переводчика перспективна и востребована в Германии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод в тексте спецсимволов, единиц измерения, формул



Глоссарий сокращений и акронимов в медицинских переводах
Глоссарий сокращений и акронимов в медицинских переводах



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru