Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Опубликован новый глоссарий терминов для переводчиков текстов для пищевой промышленности

Накануне крупной выставки Продэкспо, проходящей в Москве, мы получили несколько специфических заказов от клиентов, принимающих в ней участие. Тексты были посвящены органолептическим методам оценки пищевых продуктов, для переводов которых нам понадобилось найти и создать соответствующий глоссарий.

Philipp Konnov
13 Марта, 2019

органолептика, пищевая промышленность

Основатель органолептики Тальгнер ставил перед ней задачу дать оценку традиционным пищевым продуктам по сенсорным свойствам. В настоящее время органолептика как наука включает разработки подходов к оценке новых продуктов или ароматизаторов, новых форм пищи (продуктов, приправ, напитков и т.д.).

Термины органолептики используются переводчиками целого ряда прикладных направлений перевода текстов — создания новых продуктов, искусственной пищи (синтезированной из белков, "Немолоко", например), технологических аспектов производства вкусовых добавок и др. Среди наших клиентов есть всемирно известная компания Амвей, активно продвигающая БАДы на российском рынке.

При составлении глоссария была использована специализированная литература: Глоссарий терминов для пищевой промышленности

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #БАДы #glossary #термин #term #пищевая промышленность #глоссарий


Система классификации экономической литературы ASJC 2170

Классификатор ASJC (All Science Journal Classification - классификация всех научных журналов) позволяет упорядочить публикации по отраслям знания и предметным полям.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Синонимия в техническом переводе 1646

Под терминами-синонимами понимаются термины, когда для одного понятия существуют два или более терминов.


Добавлен новый глоссарий по добыче, огранке, оценке алмазов 2225

Diamond Glossary (глоссарий терминологии) был собран редакторами бюро переводов Фларус на основе специализированных словарей для выполнения объемного заказа по этой тематике.




Глоссарий по оптической обработке информации и голографическим образам 1993

Данный глоссарий содержит термины на русском и английском языках по голографии и оптической обработке информации, часто встречающиеся в научно-технической и патентной литературе.


Глоссарий терминов по торговле 2412

В онлайн-глоссарии бюро переводов Фларус опубликован новый глоссарий, чтобы помочь переводчикам, работающим с текстами в торговой сфере.


Популярные направления переводов за июнь 2014 года 2764

Наиболее популярные языки и направления переводов за июнь 2014 года.


Woordelys van sport terme te beskikbaar wees op die amptelike webwerf van Sochi Winter Olimpiese Spele 3805

Die eerste weergawe van `n spesiaal ontwerpte Engels-Russiese woordelys van terme, sowel as `n Frans-Russiese lys van winter sport is beskikbaar op die amptelike webwerf van die XXII Winter Olimpiese Spele en XI Paralimpiese Winterspele reëlingskomitee.


Изменен алгоритм автоматического определителя языка текста, разработанного нашим бюро переводов 3425

Уже более года в Интернете работает автоматический определитель языка текста Guesser.ru, разработанный нашим бюро переводов. Подведем итоги работы алгоритма определения языка и расскажем о новом алгоритме и принципе работы и методе повышения точности распознавания языка текста.


История переводов: Заверните, пожалуйста! 3350

Упаковочная промышленность особенно хорошо развита на Западе, однако и в России намечаются коренные сдвиги в сторону быстрого развития эффективных инновационных технологий по производству упаковки и тары. Это подтверждают и регулярно проводящиеся международные выставки, посвященные сырью и расходным материалам, оборудованию для упаковочной индустрии, этикеткам и готовой упаковке, а также заказы на перевод документации по тематике "Упаковка и тара".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



Названия профессий на русском и английском языках


Добавлены новые терминологические глоссарии по кулинарии


Лингвистика становится метаязыком, языком описания для многих дисциплин - лингвист Григорий Крейдлин


Словари русского языка медленнее реагируют на новые термины, чем словари английского языка


История возникновения аббревиатуры "ОК"


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple


Персональный глоссарий


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Транскреация в художественном переводе
Есть пять существенных отличий транскреации от более традиционного процесса перевода.



Glossary of Statistical Terms
Glossary of Statistical Terms



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru