Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Лингвистическая помощь: Почему цена красная?

Выражение "красная цена в базарный день" исторически означает максимальную цену.

Наталья Сашина
26 Февраля, 2019




В древнерусском языке слово "красный" означало «хороший, красивый». Сейчас же "красный" утратило это значение и используется только, когда речь идет о красном цвете.

Согласно Фразеологическому словарю русского литературного языка под редакцией А.И.Федорова, "красная цена" - это самая высокая цена, которую можно дать за что-либо.

"Я полагаю с своей стороны, положа руку на сердце: по восьми гривен за душу — это самая красная цена!" - говорится у Гоголя в "Мёртвых душах".

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Лингвистическая помощь #выражение #красная цена #красный


Сколько слов английского языка знает средний американец 573

Цифра дня


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: "Издавна" и "издревле", но никак не "издревна" 1157

В повседневной речи мы часто спешим и из-за этого смешиваем слова, изобретая эдаких лингвистических "мутантов". Одним из примеров является слово "издревна". Такого слова попросту не существует.


Лингвистическая помощь: Под шофе или подшофе - как правильно? 675

Словом «подшофе» (или как его там надо писать... с этим разберемся позже) принято обозначать подвыпившего, находящегося в лёгком алкогольным опьянении человека. Оно довольно давно вошло в лексикон и употребляется как в разговорной, так и в литературной речи.




Лингвистическая помощь: Играть НА бильярде или В бильярд 1781

Употребление некоторых выражений на первый взгляд кажется понятным. Конечно, "играть В бильярд", скажете вы. Но тут обязательно найдется всезнайка, который поправит вас с умным видом: "НА бильярде!" Дайте ему прочесть нашу статью.


Лингвистическая помощь: Запасной выход или Запасный выход 472

Практически во всех уважающих себя госучреждениях можно встретить указатель с надписью "Запасный выход". Наверное, вам, как и нам, такое сочетание режет слух. Современному человеку кажется более правильным сочетание "Запасной выход". Попробуем разобраться, где правда: у чиновников или обычных людей...


Виды чая на китайском языке 804

Чай один из излюбленных напитков людей и самый распространенный на земном шаре.


Pieces of advice from our Chinese-Russian-English translator 789

Asking yourself the question "how is it possible to communicate with a Chinese person", you will certainly find a lot of advice in the Internet. Being translators from Chinese, we offer you our own advice.


Испанский сленг : 8 распространенных выражений 4278

Изучаете испанский? Тогда, наверняка, вам будет полезно владеть так называемым сленгом, знание которого значительно ускорит процесс понимания носителя языка.


Google Translate помог определить самые стыдливые и виноватые нации 1142

С помощью сервиса автоматизированного перевода Google Translate испанские антропологи смогли определить самые стыдливые и виноватые нации, предположив, что чем больше в языке синонимов понятий стыда и вины, тем более явно общество относится к так называемым "обществу вины" или "обществу стыда".



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Поставка товаров / Supply of goods", Логистика и перевозки, Переводчик №756

метки перевода: стоимость, поставка, предложение.

Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



В России выбрали главные слова 2013 года



В Казахстане выпустили русско-казахский разговорник для водителей



Перевод с языка Гоголя: переводческий эксперимент



Перевод идиом: Как из белой вороны получить черную овцу




В США составили список самых надоевших слов в 2012 году




Минкульт Пермского края выпустит "словарь пермизмов"




Перевод без перевода: Названы иностранные слова, без которых английский язык не может обойтись



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Смысл и непереводимость терминов в работе переводчиков



Чешско-русский глоссарий финансовых терминов
Чешско-русский глоссарий финансовых терминов



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru