Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






POPOLSKU.RU

В январе 2019 года в Калининграде открылся клуб по изучению польского языка POPOLSKU.RU.

Дамаскинова Жанна
20 Февраля, 2019

клуб, польского,языка, POPOLSKU.RU


Приоритетным направлением клуба POPOLSKU.RU является обучение польскому на польском, что помогает погружаться в языковую среду и облегчает запоминание слов и выражений. Занятия нацелены на развитие четырёх основных языковых навыков: говорения, слушания, чтения и письма. Грамматические конструкции, объясняемые в доступной форме, всегда оттачиваются на практике в форме игр, диалогов в парах, дискуссий в группе. Уже на первых занятиях в уютной и дружественной атмосфере участники клуба знакомятся с необходимыми фразами на польском языке.

Интересно отметить, что по субботам организуются бесплатные занятия, на которые может прийти каждый желающий и обсудить интересные темы на польском, посмотреть польские фильмы, отметить польские праздники и познакомиться с интересными поляками. Основная цель этих мероприятий — показать, что Польша — это не только "Бедронка", "Лидл" и "Икея", но и замечательная архитектура, литература, кинематограф, музыка. В рамках субботних встреч действует бесплатный разговорный клуб, где ученики оттачивают свои навыки общения по-польски.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #клуб #польского #языка #POPOLSKU.RU


Самые трудные слова для перевода (Часть 2) 14533

Список самых труднопереводимых слов, составленный британским изданием The Times, можно дополнять бесконечно. Практически в каждом языке при детальном изучении обнаруживаются слова, которые сложно перевести на другие языки из-за отсутствия точных эквивалентов в языке, на который осуществляется перевод. В языковом блоге "Beyond words" американского бюро переводов ALTA приведены еще несколько труднопереводимых терминов, которые будут рассмотрены далее.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лингвистическая помощь: "Шпатлёвка" или "шпаклёвка" - как правильно? 425

Сегодня разберем крепкий орешек - пару "шпатлёвка" и "шпаклёвка". Какое слово верное, а какое - ошибка? Оказывается, верные оба!


Особенности чешского языка 2523

На слух русские туристы могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи.




В Москве пройдет 6-е заседание переводческого клуба 742

2 декабря Московский переводческий клуб организует увлекательное мероприятие для руководителей переводческих компаний и заказчиков переводов.


Против футбольного клуба "Зенит" открыто дисциплинарное дело за сожжение флага с надписями на немецком языке 1237

Союз европейских футбольных ассоциаций УЕФА обратил внимание на инцидент, произошедший на стадионе в Дортмунде во время матча 1/8 финала Лиги чемпионов между петербургским "Зенитом" и дортмундской "Боруссией".


История переводов: "Сквозь лазурный сумрак ночи Альпы снежные глядят..." 2393

В нашем бюро недавно был завершен проект по переводу хроники Швейцарского Альпийского клуба и Немецкой Альпийской газеты.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод публикаций / Translation of publications", Религия, Переводчик №991

метки перевода: религиозный, публикации, верования.

Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Идентификация языка рукописного текста
Услуга определения языка текста. Стоимость и сроки оказания услуги.



Глоссарий строительных терминов
Глоссарий строительных терминов



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru