Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слово дня: Браво

Происходит от прил. бравый, от итал. bravo. Русск. бравый заимств. через франц. brave или через нем. brav.

Наталья Сашина
12 Февраля, 2019




Слово браво, пришедшее в русский язык из итальянского, доказывает, что заимствованию могут подвергаться далеко не только существительные, но и менее очевидные части речи, например междо­метия. Они, кстати, заимствуются в русский язык с завидной регулярностью — от уже давно освоенного французского фи до современного английского ауч или корейского кек.

Национальный корпус русского языка впервые фиксирует слово браво в 1774 году, а расцвет его приходится на XIX век, что неудивительно. Театр в те времена был одним из основных публичных развлечений, а слово браво первоначально употреблялось именно в театральной сфере — как возглас похвалы артистам; за пределы зрительного зала оно вышло позже.

Итальянское bravo — это прилагательное, оно также связано с одобрением, похвалой способностей: выкрик Bravo! можно примерно перевести как «Молодец!». Происхождение этого слова до конца не ясно: некоторые ученые возводят его к латинским словам pravus («согнутый», «злой») и barbarus («варвар», «иностранец»), другие — к латинскому bravium («награда победи­телю на состязаниях»), третьи — вообще к кельтским корням, заимствованным от галлов. Есть, кстати, и еще одно значение слова bravo — «наемный убийца» (встречается и по-русски); возможно, оно было промежуточной ступенью для развития современного значения.

Кстати, итальянское bravo — это форма мужского рода единственного числа, а это значит, что такой выкрик, вообще-то, уместен только в том случае, когда чествуют исполнителя-мужчину. Если требуется похвалить женщину, по-итальянски произнесут форму женского рода — brava; если же адресатов больше одного, то используют формы множественного числа — brave для группы женщин и bravi для мужчин и смешанных групп. Ценители оперы и балета соблюдают это разделение и по-русски, но за пределами театров, как правило, используется только браво — да еще форма итальянской превосходной степени брависсимо.

via Arzamas

unsplash-logoEzra Comeau-Jeffrey

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #браво #заимствование #Слово дня


Mеждународная научная конференция "Герценовские чтения. Иностранные языки" 3939

"Читать – значит переводить, поскольку опыт у всех людей разный. Плохой читатель, как плохой переводчик: он буквально воспринимает то, что нужно перефразировать, и перефразирует там, где нужна буквальная точность. При чтении важна не столько образованность как таковая, (ценная сама по себе), сколько природное чутьё; большие учёные нередко оказывались плохими переводчиками". Уистен Хью Оден "Чтение"


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Слово дня: Силуэт 2013

Слово "силуэт" образовано от фамилии французского министра финансов Этьена де Силуэта.


Слово дня: To be done with something 2014

Буквальный перевод неприменим в случае некоторых английских выражений.




Слово дня: Баня 1683

из праслав. *ban’a < вульг. лат. *bāneum < класс. лат. balneum/balineum < др.-греч. βᾰλᾰνεῖον


Слово дня: Фриссон 2613

озноб во время прослушивания музыки


Слово дня: Рапсо́дия 1339

инструментальное или вокальное произведение, написанное в свободном, импровизационном стиле. Для рапсодии характерно чередование разнохарактерных эпизодов на народно-песенном материале.


Жители Сочи так и не освоили перевод на английский 3229

До начала Олимпийских игр в Сочи осталось всего три месяца. Администрация города, который готовится принять тысячи иностранцев, констатирует, что сочинцы не справились с поставленной перед ними задачей - выучить английский язык для достойного приема иностранных гостей.


Врачи в Сочи освоят перевод на английский язык 2815

В сочинской больнице №9 провели первый профессиональный языковой тренинг для медицинских работников будущей олимпийской столицы. Тренинг под названием "Английский для врачей" призван дать медикам дополнительный стимул к изучению языка в преддверии XXII зимних Олимпийских игр.


Не все современные явления можно описать русским языком - лингвист 2724

По мнению доцента кафедры факультета теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики РГГУ Людмилы Федоровой, отдельные современные понятия и явления невозможно описать русским языком. Речь, в частности, идет о таких словах, как "зафрендить" или "зафолловить".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проверка данных дистанционного зондирования температуры поверхности земли в окрестностях озера Байкал / Validation of remotely sensed land surface temperature at Lake Baikal’s surroundings", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: температура, результат, зондирование.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Перевод без перевода: Названы иностранные слова, без которых английский язык не может обойтись



2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений



Жителей Сочи ненавязчиво обучат основам перевода с английского языка



В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


Která slova přešla do ruštiny a dalších jazyků z češtiny?


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров


Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий по сноубордам
Глоссарий по сноубордам



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru