Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Читатели выбрали книгами года произведения Хокинга и Яхиной

Читатели интернет-магазина My-shop определили победителей литературной премии «My Like. Книга года 2018». Лучшие книги были названы в нескольких номинациях.

Наталья Сашина
09 Февраля, 2019




В номинации "лучшая детская книга" победителем стала стихотворная сказка иллюстратора Антона Ломаева «Колыбельная для маленького пирата».

В номинации «Young adult» победу одержала книга «Шепот пепла» от лауреата литературного конкурса «Новая детская книга» Дианы Ибрагимовой.

Лучшей в номинации «Комиксы и графические романы» стала книга «Гравити Фолз. Дневник Диппера и Мэйбл. Тайны, приколы и веселье нон-стоп!».

Победа в номинации «Русская проза» досталась новому роману Гузели Яхиной «Дети мои», а лучшим зарубежным романом признана книга Бетти Смит «Дерево растет в Бруклине».

В номинации «Детективы» в финал вышли два отечественных и три зарубежных автора из США, Норвегии и Италии. По итогам голосования победила книга «Сын» норвежца Ю Несбё, известного по романам об инспекторе Харри Холе.

Победителем в номинации «Фантастика» стал Питер Грю - автор повести «Письма на чердак». В сегменте русского фэнтези пальму первенства отдали третьей книге фэнтези-серии «Лунастры» Натальи Щербы — «Шаги в пустоте».


Лучший «Сентиментальный роман» года - книга «На грани серьезного» Дарья Сойфер.

Победа в номинации «Биографии и мемуары» досталась книге «Ваши письма я храню под матрасом». Это многолетняя переписка Астрид Линдгрен с девочкой-подростком Сарой Юнгкранц.

В жанре «Нон-фикшн. Прикладные книги» лауреатом стала книга «Страдающее Средневековье», получившая ранее премию «Просветитель».

В номинации «Популярная наука» лавры первенства достались книге Стивена Хокинга «Краткие ответы на большие вопросы».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #My Like #My Like. Книга года 2018 #Книга года #Астрид Линдгрен #роман #конкурс


`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря 3904

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Швеции расшифруют стенографии Астрид Линдгрен 26

Лингвисты из Упсальского университета под руководством литературоведа Малин Науверк запустили проект под названием "Код Астрид Линдгрен". В рамках проекта планируется расшифровать оригинальные рукописи шведской писательницы, которая делала их в виде стенограмм.


"Книгой года" выбрали "Антологию современной поэзии народов России" 587

Подведены итоги конкурса литературной премии "Книга года". Гран-при получила "Антологии современной поэзии народов России". В ней собраны произведения 229 поэтов российских регионов, над переводом которых работали 142 переводчика.




Пятеро россиян попали в список соискателей литературной премии имени Астрид Линдгрен 613

Пятеро россиян, среди которых три писателя и двое иллюстраторов, попали в список соискателей Международной премии имени Астрид Линдгрен (ALMA). Список номинантов был объявлен на Франкфуртской книжной ярмарке.


Лауреатом премии по литературе имени Астрид Линдгрен стала организация из ЮАР 1010

Лауреатом этого года премии имени Астрид Линдгрен, вручаемой за достижения в области детской и юношеской литературы, стала образовательная организация из ЮАР PRAESA (Project for the Study of the Alternative Education in South Africa). Об этом было объявлено на церемонии, прошедшей в Королевской библиотеке Стокгольма.


В Германии назвали лучшую научно-популярную книгу года на немецком языке 931

В Германии назвали лучшую научно-популярную книгу года на немецком языке. Ею стал исторический труд о Первой мировой войне "Ящик Пандоры. История Первой мировой войны" Йорна Леонарда.


В Казани выпустят мультфильм на языке жестов 1189

В Казани группа энтузиастов работает над созданием мультипликационного фильма в формате 3D на языке жестов. Мультфильм снимается по мотивам малоизвестной сказки Астрид Линдгрен "Крошка Нильс Карлсон", и все герои в нем общаются между собой на языке жестов.


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля 1880

Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля.


В Голливуде экранизируют перевод романа Достоевского "Идиот" на английский язык 1348

Американские кинематографисты экранизируют одно из главных произведений русской классики - роман "Идиот" Федора Михайловича Достоевского.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор по обслуживанию лифтов / The contract for maintenance of elevators", Юридический перевод, Переводчик №784

метки перевода:



Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка


В Москве прошла олимпиада по лингвистике для школьников


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


Поэтов и переводчиков наградили Бунинской премией


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Первый "преподаватель онлайн" будет обучать своих студентов переводу и переводоведению


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Смысл и непереводимость терминов в работе переводчиков



Глоссарий по кадрам и профессиям (итальянский-английский)
Глоссарий по кадрам и профессиям (итальянский-английский)



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru