Hírek és események
Moszkva,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34. oldal, 2. 25
+7 495 504-71-35 9:30 és 17:30 között
info@flarus.ru | Fordítás megrendelése


Céges prezentáció
Fordítás árának on-line becslése






Tallint választották meg a 2019-es évben „Totális tollbamondás” fővárosának

A "Totális tollbamondás" fővárosaként Tallint nevezték meg 2019-es évben. A döntést Novoszibirszkben a" Modern orosz nyelv dinamikai folyamatai " VII Nemzetközi Tudományos- és Gyakorlati Konferenciáján hozták nyilvánosságra.

Филипп К.
12 Február, 2019



Az észt főváros, amely a kiesett Sztavropol helyére lépett, Kazanyt, Penzát, Rosztov-na-Donut és Vologdát előzte meg.

Ebben az évben a "Totális tollbamondás" helyesírás ellenőrzésére szolgáló tevékenységet április 13.-án tartják. A tollbamondás szövegének szerzője Pável Baszinszkij író lesz, aki "Nagy Könyv" és "Antibuker" díjas szerző, valamint a kultúra területén az Orosz Föderáció kormányától kitüntetést kapott.

A "Totális tollbamondás" helyesírási tevékenységet 2004 óta minden évben megrendezik az egész világon. Ennek a feltételei alapján, azon bárki megírhatja a tollbamondást és leellenőrizheti tudását az orosz nyelvből. A tavalyi évben a "Zulejka kinyitja a szemét" írója, Guzel Jahina volt a felkért szerző.

Megosztani:


Küldje el a cikket Legolvasottabb Irattár
címkék: #Таллин #Гузель Яхина #Тотальный диктант #диктант #язык #акция #Tallin #Guzel Jahina #Totális tollbamondás #tollbamondás #nyelv #tevékenység


Карта сложности изучения иностранных языков 1603

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Открыт прием заявок на литературную премию «Ясная Поляна» 219

Открывается 17-ый сезон литературной премии "Ясная поляна". Организаторы объявили о начале приема заявок на этот год. Лучшие произведения современной литературы по традиции отметят в двух основных категориях: "Современная русская проза" и "Иностранная литература".


Россияне предпочитают читать новости, а не художественную литературу 354

Россияне предпочитают читать новости в СМИ и соцсетях, а не художественную и научную литературу. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного социологами Всероссийского центра изучения общественного мнения.




ЭСТАПРЯЛ празднует юбилей 708

В этом году исполняется - 10 лет Эстонской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (ЭСТАПРЯЛ), созданной с целью поддержания и популяризации русского языка, литературы и культуры .


Грамотность становится модной - руководитель "Тотального диктанта" 912

Тема грамотности, популяризации русского языка стала очень актуальной, модной и на государственном, и на общественном уровне. Такого мнения придерживается руководитель проекта "Тотальный диктант" Ольга Ребковец.


Участник "Тотального диктанта" допустил 273 ошибки в 282 словах 896

Один из участников акции по проверке грамотности "Тотальный диктант" установил антирекорд по количеству допущенных ошибок: в тексте из 282 слов он ошибся 273 раза.


В Уфе проведут "Тотальный диктант" на башкирском языке 1472

В субботу, 11 апреля, в Башкирском государственном университете пройдет аналог акции "Тотальный диктант" - Региональный диктант по башкирскому языку. Участвовать в акции могут все желающие.


Россия проведет "Тотальный диктант" на знание бурятского языка 1348

25 октября 2014 года акция "Эрдем" ("Знание") объединит жителей семи государств.


"Тотальный диктант" писали 50 тыс. человек в 350 городах 45 стран 1311

Акция "Тотальный диктант", которая в этом году прошла в десятый раз, становится действительно тотальной. Немного статистики: в этот раз диктант написали около 50 тыс. человек в 350 городах 45 стран на 6 континентах, включая Заполярье, Антарктику и комическую орбиту.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Legutóbbi fordítás:
"Порошковая окраска металлических деталей", Лаки, краски, Fordító №24

fordítási címkék:



Fordítás alatt: 96
Iroda terheltsége: 25%

Поиск по сайту:




Более 180 городов участвовали в акции "Тотальный диктант"




Текст для "Тотального диктанта" в этом году написала Дина Рубина




"Ростелеком" проверит знания английского языка




"Занимайся чтением": Русские классики зазвучали в переводе на язык XXI века



В Таджикистане исчезают древние памирские языки


В Великобритании незрячая 10-летняя девочка владеет пятью языками и учит еще два


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Термины в полиграфии и печати (немецкий-русский)
Термины в полиграфии и печати (немецкий-русский)



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru