Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Столицей «Тотального диктанта» 2019 года выбрали Таллин

Столицей «Тотального диктанта» 2019 года назвали Таллин. Решение было объявлено в Новосибирске на VII Международной научно-практической конференции «Динамические процессы в современном русском языке».

Наталья Сашина
04 Февраля, 2019




Эстонская столица опередила Казань, Пензу, Ростов-на-Дону и Вологду, которая заменила выбывший Ставрополь.

В этом году акция по проверке грамотности «Тотальный диктант» состоится 13 апреля. Автором текста для диктанта станет писатель Павел Басинский, лауреат премий «Большая книга», «Антибукер» и премии правительства РФ в области культуры.

Акция «Тотальный диктант» проводится ежегодно во всем мире с 2004 года. По ее условиям, любой желающий может написать диктант и проверить свои знания по русскому языку. В прошлом году автором была автор «Зулейха открывает глаза» Гузель Яхина.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #акция #язык #диктант #Тотальный диктант #Гузель Яхина #Таллин


Армянский язык - ключ к тайнописи древней поэмы 2692

Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Объявлен лауреат премии «Большая книга» 859

В Доме Пашкова прошла торжественная церемония награждения лауреатов Национальной литературной премии «Большая книга».


МИД РФ обеспокоен дискриминацией русского языка в эстонских школах 753

Российское внешнеполитическое ведомство выразило обеспокоенность тем фактом, что власти Эстонии запретили нескольким таллинским школам использовать русский язык в качестве основного. В МИДе приравнивают данные действия к дискриминационным, говорится на официальном сайте ведомства.




Интернет влияет на грамотность - Евгений Водолазкин 1080

Как и у любого другого технического достижения, у интернета есть свои плюсы и минусы. В вопросе грамотности он играет очень важную роль. С одной стороны, интернет — это свобода высказываний, а с другой — свобода от грамматических правил. Так считает писатель, филолог и историк Евгений Водолазкин, ставший в этом году автором текста для акции "Тотальный диктант".


Автором текста для "Тотального диктанта" выбран петербургский писатель Евгений Водолазкин 1003

Автором текста для "Тотального диктанта-2015" выбран петербургский писатель Евгений Водолазкин. Организаторы мероприятия объяснили свой выбор "ставкой" на "научно-методическую составляющую проекта". "Именно поэтому мы выбрали доктора филологических наук", - объяснила руководитель проекта Ольга Ребковец.


В Молдове отпраздновали День румынского языка 1090

В воскресенье, 31 августа, в Молдове отмечали День румынского языка. В разных частях молдавской столицы, Кишиневе, звучали стихи и песни на румынском языке. Руководство страны возложило цветы к бюстам поэтов на Аллее молдавских классиков.


Акция бюро переводов: Перевод на 17 языков с 10% скидкой 1272

Наше бюро переводов находится в центре Москвы (М. Чистые пруды, Тургеневская, Сретенский бульвар) на Мясницкой улице. Около нашего офиса мы постоянно видим иностранных туристов с чемоданами, а еще обнаружили недавно открывшийся хостел – в соседнем корпусе нашего же здания.


Только 3% участников "Тотального диктанта" написали его без единой ошибки 1567

Только 3% участников акции "Тотальный диктант", или 2 тысячи человек, написали его без единой ошибки, сообщает оргкомитет проекта.


"Тотальный диктант" будут писать в Заполярье, Антарктике и в космосе 1434

В международной акции по проверке грамотности "Тотальный диктант", которая в этом году состоится в одиннадцатый раз, примут участие около 50 тысяч человек.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Методы терапии / Methods of therapy", Научный перевод, Переводчик №453

метки перевода: терапия, психология, медицинский.

Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Текст для Тотального диктанта-2014 напишет автор романа "Географ глобус пропил"




В Ясной Поляне проведут бесплатные уроки русского языка




Перевод на эстонский: Власти ограничили возможности обучения на русском языке в школах Эстонии



Mehr als 180 Städte nahmen an der Aktion "Totales Diktat" teil


Over 180 cities and towns participated in the "Total dictation" event



Текст для "Тотального диктанта" в этом году написала Дина Рубина



Легко ли выучить русский за границей?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Смысл и непереводимость терминов в работе переводчиков



Глоссарий по проекционному оборудованию (русский)
Глоссарий по проекционному оборудованию (русский)



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru