|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Twitter добавили язык суахили |
|
|
 Сервис микроблогов Twitter начал распознавать язык суахили. Это первый африканский язык, который освоила эта соцсеть.
До сих пор Twitter распознавал суахили как индонезийский язык и переводил тексты с него несвязными словами.
Поскольку платформа пользуется большой популярностью у африканцев, пользователи из Кении запустили кампанию по распознаванию языка суахили. Они публиковали сообщения под хештегами #TwitterRecognizeSwahili (Twitter, узнавай суахили) и #SwahiliisNotIndonesian (Суахили — не индонезийский).
Суахили является одним из самых распространенных африканских языков. На нем говорят свыше 150 млн. человек в Кении, Танзании, Уганде, Конго, Сомали и других странах.
На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку? |
"Хакуна Матата. Жизнь без забот". Все напели эту весёлую песню? В этой статьей поговорим о происхождении фразы.
|
В индонезийских книжных магазинах в продаже появился сборник с самыми яркими и значимыми выступлениями президента Российской Федерации Владимира Путина. Книга озаглавлена "Владимир Путин: Мюнхен, Валдай, Крым, Сочи". |
По результатам исследования, проведенного американскими учеными с помощью Big Data, оказалось, что носители основных языков планеты предпочитают позитивные слова. Слова с позитивной окраской легче выучиваются, чаще используются и более разнообразны. |
Мы часто считаем некоторые иностранные слова "непереводимыми". Обычно это значит, что их толкование в русском языке намного длиннее и сложнее, нежели само слово на иностранном языке, поэтому проще употреблять в речи именно его: коротко и емко. Но действительно ли бывают слова, которые никак нельзя перевести на русский язык? Ответ лежит в различении понятий "перевод" и "толкование". |
Кроме русского языка, новое обновление Dropbox теперь доступно на польском, китайском, малайском и индонезийском языках. |
Ранее в этом месяце организация «Переводчики без границ» в сотрудничестве с Ushahidi создала команду переводчиков в рамках сотрудничества Uchaguzi Kenya 2013, направленного на обеспечение проведения свободных, честных и спокойных выборов в Кении. |
В 2009 году Нана Куабена Сарпонг и Исаак Амеяу запустили обучающую систему Nkyea для дальнейшей разработки компьютерных и мобильных приложений для изучения африканских языков. |
За пятилетнюю историю существования сервиса микроблоггов Twitter пользователи из Японии написали наибольшее количество сообщений в нем. Причина популярности Twitter у японских пользователей заключается в формате сообщений, публикуемых в сервисе. |
Показать еще
|
|
|
|
|