Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Немецкое слово в английском языке с болгарским корнем

Немецкое слово Heimat (родина), которое имеет болгарский корень, вошло в английский язык.


болгарский, язык


В мир англоговорящих вошло немецкое слово Heimat, которое означает «родина». Оказывается, что в самом распространенном языке на планете нет слова, чей смысл отвечал бы немецкому значению. В английском языке слово home, native land и homeland описывает соответственно дом, родную землю и родину, тогда как слово Heimat отвечает широкому понятию: не только географическое местоположение, но и принадлежность к нации, культуре, природе. Это не просто слово, а контрконцепция глобализма, о которой так мечтают фанаты американского президента. Интересно отметить, что по мнению лингвистов, слово Heimat имеет староболгарский корень – «мати», что означает «мама».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #язык #болгарский


В Германии назвали "антислово года - 2010" 3896



Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 2852

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 4286

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».




Различия кириллических алфавитов славянских языков 2398

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.


Популярные языки за август 2013 года. 1402

Краткий отчет о наиболее популярных языках в переводах, которые клиенты заказали в нашем бюро за август 2013 года.


В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина" 5233

Конференцията бе организирана от депутата в Европейския парламент Емил Стоянов. В нея участваха българи от 23 страни.


Promoting Literary Bulgarian Language by Legal Sanctions 1461

The cabinet to monitor and enforce the purity of the literary Bulgarian language became anxious about bad shape of their language.


Игорь Оранский: Хороший перевод — это когда переводчика в нем нет 3184

По мнению переводчика Игоря Оранского, хорошим переводом можно назвать тот перевод, в котором не ощущается присутствия переводчика. Главная задача переводчика - донести мысль сказавшего до того, к кому он обращается. В противном случае, получается отсебятина.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 2057

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СООБЩЕСТВА / EUROPEAN COMMUNITY DECLARATION OF CONFORMITY", Технический перевод, Переводчик №637

метки перевода: компрессор, напряжение, обслуживание, установка, безопасность.

Переводы в работе: 82
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


В Киеве стартовали трехсуточные чтения переводов "Дон Кихота" на русский и украинский языки


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


Английский язык давит на все большие языки - лингвист Максим Кронгауз



История символа @ и способы его прочтения в разных языках



Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контент-маркетинг для международной аудитории



Англо-русский глоссарий по общей энергетике
Англо-русский глоссарий по общей энергетике



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru