|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Общественная дипломатия" |
|
|
Россияне смогут бесплатно выучить польский язык.
При поддержке Правительства и Министерства иностранных дел Польши начала работу интернет-платформа, адаптированная под русскоязычных учеников. По мнению авторов программы "Общественная дипломатия", благодаря этому языковому проекту жители России и Польши смогут в прямом смысле найти общий язык, обмениваться полезной информацией. Над методической частью интернет-платформы (www.polskijazyk.pl) трудились ведущие польские филологи.
Программа создана специально для русскоговорящих учеников с учетом языковых особенностей. Изучение ведется с курса для начинающих и представляет собой тематические уроки с интерактивными заданиями. Первая часть проекта позволит самостоятельно выучить польский язык до уровня В1, при котором можно сдавать официальный языковой экзамен на получение сертификата. Программа "Общественная дипломатия" особенно актуальна для жителей Калининградской области, имеющей общую границу с республикой Польша. Жители самого западного российского региона имеют возможность посещать приграничные районы соседней страны по предъявлению документа о малом приграничном передвижении (МПП).
Das Projekt von Übersetzung-Büro Flarus "die Glückwünsche mit der Übersetzung" ist eine universelle Liste von Glückwünschen sowohl zu den internationalen, sondern auch zu den nationalen Feiertagen mit der Übersetzung in vielen Sprachen der Welt. |
Выполняем домашние задания за детей, изучающих иностранные языки. Китайский язык находится в "переводческой яме". Вьетнамский язык и новое направление российских экспортеров. Учебник для политиков: французская дипломатия. |
Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Кении. |
В верхней палате польского парламента отметили 125-летие языка эсперанто: была проведена конференция, организована выставка и основана специальная группа в его поддержку. В конференции приняли участие члены парламента, ученые, польские и зарубежные эсперантисты. |
В связи с большим притоком иностранцев судебная система Соединенного Королевства все больше нуждается в услугах переводчиков. Ежемесячно частота обращений за ними превышает 10 тыс. раз, и найти подходящего переводчика удается не во всех случаях. |
Список популярных языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро за март 2012 года. Также, о наиболее популярных тематиках. |
Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России проводит XII Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu. В конкурсе могут участвовать студенты и молодые специалисты, работающие в различных областях знаний, науки и техники в возрасте до 30 лет из России и других стран. |
Профессор Университета штата Индиана (Indiana University) Билл Джонсон (Bill Johnston) осуществил первый прямой перевод с польского языка на английский научно-фантастического романа Станислава Лема "Солярис", который издан пока только в формате аудиокниги на Audible.com. |
В Таджикистане несколько десятков языков и наречий, объединенных в лингвистике в памирскую языковую группу и не имеющих письменности, находятся под угрозой исчезновения. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials
", Маркетинг и реклама метки перевода: продажа, коэффициент, себестоимость, результативность.
Переводы в работе: 74 Загрузка бюро: 35% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|