Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Словарь новояза: 5 слов, вошедших в язык из рэп-баттлов

О рэп-баттлах сейчас говорят все, даже телеканал "Культура". Однако далекому от хип-хопа человеку будет трудно понять многие термины из этого вокабуляра. Но мы всё разъясним! Поехали...

Наталья Сашина
12 Декабря, 2018




ДИСС
Укороченная версия слова disrespect. Значение, впрочем, то же – показывать свое неуважение. Диссами также называются треки, в которых артисты, между которыми биф, пытаются унизить друг друга. Что-то вроде рэп-баттла, только в виде полноценных треков.

РИЛ ТОК
Когда кто-то говорит правду – это real talk. Когда кто-то говорит что-то всерьез, без шуток – это тоже real talk.

БИФ
Слово, пришедшее из американского сленга и означающее «драться с кем-то» или «быть агрессивным по отношению к кому-то». Особенно сильно это слово приглянулось ребятам из хип-хоп-тусовки. И теперь любую вражду между хип-хоп-артистами называют бифом.

ПАНЧ (ИЛИ ПАНЧЛАЙН)
Пожалуй, главное слово в вокабуляре баттл-рэпера. Панчлайн, в самом широком смысле, – это последний штрих любой шутки, фраза, после которой все начинают заливаться смехом, кататься по полу и иными способами демонстрировать, насколько удачно вы пошутили. Значение термина в хип-хопе ушло не слишком далеко. Суть баттла в том, чтобы наиболее искусно, технично, а главное, смешно унизить своего оппонента. Тут-то в ход и идут панчлайны. Начав рифму, надо закончить ее хлестко, иначе это пустая трата времени.

ФЛОУ
Способность рэпера нескучно зачитать несколько строчек в одном стихотворном размере. По сути, флоу – это все, что повторяется, будь то строчки одного размера, или строчки, заканчивающиеся одинаковым выкриком «Эй». Как правило, чтобы слушатели не заснули, флоу по ходу раунда стоит менять. И умение делать это гладко – показатель неплохой техники.


Поделиться:




5 всем известных слов в русском языке, имеющих немецкое происхождение

Заимствования есть во всех языках, но некоторые слова иноязычного происхождения насколько прочно прочно укореняются, что порой бывает трудно отличить исконно русское слово от иностранного.


5 слов новояза, пришедших их сферы бизнеса и стартапов

В каждом профессиональном сообществе формируется свой набор терминов, которые понятны только узкому кругу посвященных людей. Некоторые из них постепенно выходят за рамки своего сообщества, и их начинают употреблять всем миром.


Рэп-баттлы формируют новый русский язык - вице-премьер правительства РФ Ольга Голодец

Рэп-баттлы формируют новый русский язык, который резко отличается от литературного и формирует разрыв между поколениями. Такого мнения придерживается вице-премьер правительства РФ Ольга Голодец.


Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В словари турецкого языка внесли поправки для смягчения реакции протестующих на слова премьер-министра

Турецкое лингвистическое общество внесло ряд поправок в определение ряда слов, которые премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган употребил в адрес протестующих.


За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов

Модная индустрия и, в частности, ее сегмент, создающий новые коллекции для мужчин, за последнее десятилетие пополнилась множеством неологизмов. Лингвисты, работающие над дополнениями Оксфордского словаря английского языка и ранее называвшие эти термины тайным языком модной индустрии, всерьез подумывают о их включении в словарь.


Самые трудные слова для перевода (Часть 1)

Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами".


Перевод с армянского языка на иностранный: в Армении создали онлайн-переводчик

В Армении открылся Всеармянский интернет-центр лингвистических знаний, в котором собраны все термины и другие слова армянского языка с объяснениями и примерами употребления, а также с переводом слов на английский, русский и турецкий языки.


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке

В современном бизнес-языке англицизмы изобилуют, что свидетельствует об экономическом могуществе США. Несмотря на то что Китай экономически становится все сильнее, ожидать в бизнес-языке появления китайских слов и выражений пока не стоит. Так считает лингвист, специалист в области философии языка и языковой политики из университета Jacobs University в Бремене (Германия) Юрген Трабант (Jürgen Trabant), о чем он рассказал в интервью BFM.ru.


Российские лингвисты раскритиковали инициативу депутатов ввести штрафы за оскорбления нацменьшинств





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: сленг, термин, вокабуляр, новояз, рэп-баттл



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Multi-valued Logic in Graph Transformation Theory and Self-Adaptive Systems", Научный перевод, Переводчик №959

метки перевода:



Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



"Имхонет" назвал самые популярные слова и выражения уходящего года


Интернет вносит изменения в язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Клише на английском и русском языках
Клише на английском и русском языках



Лингвовикторина по китайскому молодежному сленгу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru