Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Словарь новояза: 5 слов, вошедших в язык из рэп-баттлов

О рэп-баттлах сейчас говорят все, даже телеканал "Культура". Однако далекому от хип-хопа человеку будет трудно понять многие термины из этого вокабуляра. Но мы всё разъясним! Поехали...

Наталья Сашина
12 Декабря, 2018




ДИСС
Укороченная версия слова disrespect. Значение, впрочем, то же – показывать свое неуважение. Диссами также называются треки, в которых артисты, между которыми биф, пытаются унизить друг друга. Что-то вроде рэп-баттла, только в виде полноценных треков.

РИЛ ТОК
Когда кто-то говорит правду – это real talk. Когда кто-то говорит что-то всерьез, без шуток – это тоже real talk.

БИФ
Слово, пришедшее из американского сленга и означающее «драться с кем-то» или «быть агрессивным по отношению к кому-то». Особенно сильно это слово приглянулось ребятам из хип-хоп-тусовки. И теперь любую вражду между хип-хоп-артистами называют бифом.

ПАНЧ (ИЛИ ПАНЧЛАЙН)
Пожалуй, главное слово в вокабуляре баттл-рэпера. Панчлайн, в самом широком смысле, – это последний штрих любой шутки, фраза, после которой все начинают заливаться смехом, кататься по полу и иными способами демонстрировать, насколько удачно вы пошутили. Значение термина в хип-хопе ушло не слишком далеко. Суть баттла в том, чтобы наиболее искусно, технично, а главное, смешно унизить своего оппонента. Тут-то в ход и идут панчлайны. Начав рифму, надо закончить ее хлестко, иначе это пустая трата времени.

ФЛОУ
Способность рэпера нескучно зачитать несколько строчек в одном стихотворном размере. По сути, флоу – это все, что повторяется, будь то строчки одного размера, или строчки, заканчивающиеся одинаковым выкриком «Эй». Как правило, чтобы слушатели не заснули, флоу по ходу раунда стоит менять. И умение делать это гладко – показатель неплохой техники.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #сленг #термин #вокабуляр #новояз #рэп-баттл


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 4286

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


5 слов новояза, пришедших их сферы бизнеса и стартапов 973

В каждом профессиональном сообществе формируется свой набор терминов, которые понятны только узкому кругу посвященных людей. Некоторые из них постепенно выходят за рамки своего сообщества, и их начинают употреблять всем миром.


Словарь новояза: 5 слов, использующихся для выражения мнения 230

Молодежный новояз не всегда бывает понятен людям старшего поколения. Чтобы устранить возможное недопонимание между родителями и их детьми-миллениалами, мы составили краткий словарик. Читайте, впитывайте и применяйте на практике.




Словарь новояза: 5 терминов, позаимствованных из лексикона айтишнков 339

Язык постоянно изобретает новые слова. Многие из них проникают из узких профессиональных сфер, но впоследствии переходят в широкое употребление. Разберем несколько терминов, изначально относившихся к сленгу программистов, но вошедших в язык настолько уверенно, что некоторые словари уже сдались и официально признали за ними право на существование.


Рэп-баттлы формируют новый русский язык - вице-премьер правительства РФ Ольга Голодец 427

Рэп-баттлы формируют новый русский язык, который резко отличается от литературного и формирует разрыв между поколениями. Такого мнения придерживается вице-премьер правительства РФ Ольга Голодец.


Лингвисты опубликовали неологизмы, вошедшие в шведский язык в 2015 году 1315

Лингвисты из Государственного совета по шведскому языку опубликовали список неологизмов, вошедших в употребление в Швеции в 2015 году. Большинство слов шведского новояза перекочевали из английского языка.


La difficulté lexicographique 1508

Il arrive que l’auteur d’un dictionnaire condamne telle ou telle expression simplement parce qu’elle est absente du Petit Robert.


История возникновения аббревиатуры "ОК" 6664

По данным ассоциации Global Language Monitor (GLM), отслеживающей и фиксирующей распространение слов английского языка во всем мире, ОК является самым распространённым и общепризнанным словом на планете. Это слово активно употребляют даже те, кто совсем не владеет английским языков и одинаково часто его можно услышать из уст как таксиста, так и лингвиста.


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple 1251

Две конкурирующие корпорации Apple и Microsoft обратились за помощью к лингвистам, чтобы они помогли им в борьбе за термин "App Store".



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Декларация / Declaration", Таможенная декларация, Переводчик №756

метки перевода: поставка, документальный, обеспечение.

Переводы в работе: 82
Загрузка бюро: 39%

Поиск по сайту:



Интернет-жаргон не несет опасности для языка


В северной столице издали "Азбуку начинающего петербуржца"


Лингвисты обсудили проблемы русского языка в интернете


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


Социальные сети помогают диалектам распространяться быстрее


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


Интернет вносит изменения в язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контент-маркетинг для международной аудитории



Глоссарий терминов по электрохимии и коррозии
Глоссарий терминов по электрохимии и коррозии



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru