Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Китай выбирает самые популярные слова года

Общественность может не согласиться с предпочтениями Коммунистической партии.

Волгина Юлия
19 Декабря, 2018

В декабре миллионы китайских пользователей интернета голосуют за слово или фразу, которые лучше всего отражают дух предыдущего года в Китае. Однако прослеживается влияние Коммунистической партии. Представленные избирателям списки содержат термины, которые сама партия бесконечно повторяет. В 2017 году победителем стал китайский иероглиф xiang, что означает «наслаждаться и делиться (плодами процветания Китая, естественно)». В 2016 году это был gui, то есть «правила, которые партия использует для усиления своего контроля». Финалисты этого года также входят в глоссарий Си Цзиньпина. В этом нет ничего удивительного. Списки подготовлены группой "экспертов", которые вряд ли осмелятся подобрать слова, противоречащие оптимистичной линии партии.


Но можно определить реальное отображение общественных настроений. Baidu, ведущая поисковая система Китая, недавно показала самые популярные термины своего сайта в 2018 году, касающиеся внутренних событий. Среди них термин «инцидент с вакциной». Речь идет о скандале, связанном с введением некачественного препарата сотням тысяч детей. Он явно отсутствует в официальном списке фраз этого года. Также присутствуют такие термины, как «частное предприятие», для которого г-н Си пообещал свою «поддержку» в октябре, и «import expo» с ссылкой на большую выставку, которую он посетил в Шанхае в следующем месяце.

Однако самым большим официальным оскорблением является qiou, который является объединением трех других слов: tu, qiong и chou. Оно используется для обозначения грязи, бедности и уродства. Один китайский новостной сайт объявил qiou неофициальным китайским символом 2018 года. Безусловно, данный выбор неприемлем для партии, которая уверена, что молодые китайцы преисполнены уверенности в своей способности вести благополучную жизнь.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Китай #слово года #коммунистический #партия #термин #общественность #кандидат #список


Агропром - наиболее динамично развивающееся направление в переводах и редактировании текстов 4765

Подготовка научных статей по агропромышленности, сельскому хозяйству и пищевой промышленности к публикации в журналах.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ганц поздравил русскоязычных израильтян с Новым Годом 2779

Русскоязычный новогодний плакат Ганца разозлил министра обороны Либермана.


Британская разведка открыла вакансию для русскоязычного специалиста 2254

Служба безопасности Великобритании MI5 разместила на своем веб-сайте вакансию аналитика со знанием русского языка, в обязанности которого будет входить перевод на английский и анализ перехваченных телефонных звонков и почты.




В Украине определено слово года 2499

Согласно данным онлайн-словаря современного украинского языка и сленга «Мислово», самым популярным украинским словом в 2013 году стало «Евромайдан», несмотря на то что оно появилось в украинском языке только в конце ноября 2013 года.


Словом 2013 года в немецком языке выбрана аббревиатура "GroKo" 2474

Общество немецкого языка объявило словом 2013 года в Германии аббревиатуру "GroKo", обозначающую большую правительственную коалицию (от немецкого "Große Koalition").


Словом года для тинейджеров в немецком языке стало турецкое заимствование "Babo" 2958

По мнению издательства Langenscheidt, самым популярным у тинейджеров словом в немецком языке в 2013 году стало турецкое заимствование "Babo", которое переводится как "босс, предводитель". Выбор слова года проводился на сайте издательства немецкими подростками.


Политический перевод в США: испаноговорящих избирателей приглашают голосовать на их родном языке 2611

В ходе своих предвыборных кампаний Барак Обама и Митт Ромни обращаются к избирателям не только по-английски: их рекламные ролики стали активно переводиться на испанский язык.


Опубликован короткий список переводов, претендующих на премию Норы Галь 3088

Учредители премии Норы Галь, присуждаемой за лучший перевод рассказов с английского языка на русский, назвали имена восьми финалистов, которые будут бороться в финале за звание лауреата премии. Всего было прислано 73 текста, которые выдвинули различные издательства, журналы, литературные организации и сами переводчики.


The Word of the Year 3067

Word-happy Americans anointed their choice of this year`s most representative word/phrase/term on Jan.6, when the American Dialect Society held its 21st annual Word of the Year vote.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials ", Маркетинг и реклама

метки перевода: исследование, финансы, капитализация.

Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Американский словарь Merriam-Webster выбрал слово 2011 года




Лингвисты Oxford University Press выбрали "слово года-2011"



Французская академия говорит "нет" англицизмам


К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи


犹太人的幽默被译成汉语


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Глоссарий терминов по кондиционерам (английский)
Глоссарий терминов по кондиционерам (английский)



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru