Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Как перевести файл для презентации в формате майндмэп (mmap, xmind, imx)?

Сегодня к нам обратился клиент с заданием оформить перевод презентации в формате MindMap. Это довольно необычный заказ, т.к. подобную структуру обычно используют в качестве плана, технического задания или основы некоторого проекта. Однако нам впервые предлагают перевести презентацию в таком виде.

Philipp Konnov
11 Декабря, 2018



Забегая вперед, скажу, что заказ сорвался, но несколько интересных следов оставил. Решил поделиться.

Что такое Mindmapping?
В основе подхода создания карт мышления (прямой перевод, но мне больше нравится схема связанных концепций) лежит процесс надстраивания к какой-либо теме связей (в виде отходящих от понятия лучей), которые ведут к новой концепции, связанной с основной темой. При создании новых концепций и понятий, возможно появление связей между ними, что тоже отображается на схеме. В результате появляется разветвленная схема, отражающая смысл какого-либо понятия и развитие его до мельчайших подробностей.

Для отрисовки таких схем применяется великое множество различного софта, как облачного, так и предустановленного, клиент предложил исходный материал для перевода в облачном сервисе mindmap. Сложности работа в этом сервисе не вызвала, однако некоторое время у переводчика данный сервис занял.

Эта публикация для тех, кто не знал, что такое мапмэппинг и хочет узнать новый инструмент для планирования и организации своей работы или учебы.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #мапмэппинг #xmind #MindMap #планирование #презентация #схема #диаграмма


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 7886

Цифра дня.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Рендеринг и трассировка рисунков от руки 661

При рендеринге от физического к цифровому формату крайне важно использовать наиболее качественное изображение рисунка. Для этой цели лучше всего подходит сканер.


Публикация научных статей в англоязычных журналах: подготовка рисунков, схем и таблиц 1533

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, научную статью, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка заключается в соответствии стандартам, принятым в международной системе научных публикаций и включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка. В данной публикации рассмотрены требования к графическим материалам статей.




Международный день детской книги в Италии 1704

В этом году спонсором мероприятия будет Россия.


Сборник Лескова на иврите 1539

"Лескова русские люди признают самым русским из русских писателей, который всех глубже и шире знал русский народ, таким, каков он есть", писал Д.П.Святополк-Мирский (1926).


Особенности работы бюро переводов при скачках валютного курса 2775

В режиме, когда курс рубля относительно евро и доллара может упасть на 10-15 процентов в день, приходится проявлять чудеса эквилибристики, чтобы планировать работу бюро переводов. А текущая работа часто превращается в изнуряющую и непоследовательную.


В Ереване состоялся III Международный форум выпускников МГИМО 2289

Ежегодный Форум, - главное событие для всего мгимовского собщества, уже в третий раз собрал на одной площадке выпускников со всего мира.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Австрии 8460

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Австрии.


В Одессе провели VII фестиваль "Радуга языков" 2090

В Одессе Южноукраинском национальном педагогическом университете им. К.Д. Ушинского в минувшие выходные провели VII фестиваль "Радуга языков".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications ", Технический перевод

метки перевода: пользователь, действующий, руководство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Древо языков может приносить творческие плоды




В Санкт-Петербурге пройдет очередной Фестиваль языков




В Абу-Даби вышла книга "Лувр Абу-Даби. Основание музея" на трех языках




Египетские студенты проверят свое знание русского языка




В Минске впервые проведут Фестиваль языков




В Казахстане состоится презентация проекта по включению казахского языка в сервис перевода Google Translate




Microsoft работает над созданием системы синхронного перевода речи с сохранением голоса



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



На каких языках говорят в разных странах (глоссарий соответствий)
На каких языках говорят в разных странах (глоссарий соответствий)



Викторина по топонимам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru