Նորություններ Թարգմանություն
Moscow,
ul. Բոլշայա Մոլչանովկա, 34 էջ 2, բն. 25
+7 495 504-71-35 մինչեւ 9-30 ից 17-30
info@flarus.ru | Order Անգլերեն
Հաշվարկման ծախսերը թարգմանության


Հայաստանի մասին գիրքը խորվաթերեն

Զագրեբ քաղաքում լույս է տեսել Արթուր Բաղդասարովի երրորդ գիրքը խորվաթերեն լեզվով: Գրքի վերնագիրն է «Armenija – Noina zemlja: kultura i povijest», որի հայերեն թարգմանությունը կլինի «Հայաստան – Նոյի երկիր՝ մշակույթը եւ պատմությունը»:

Лусине Гандилджян
10 դեկտեմբեր, 2018



Արթուր Բաղդասարովի առաջին երկու գրքերը կոչվում էին «Հայաստան - Սուրբ Վլախի ծննդավայր» եւ «Հայկական ասացվածներ»:
Հեղինակի նոր գիրքը լույս է տեսել «Školska knjiga» հրատարակչությունում եւ ներկայացված է Զագրեբում կայացած Interliber գրքի միջազգային տոնավաճառում: Գրքում ներկայացված է Հայաստանում տեղի ունեցած պատմական իրադարձությունների ժամանակագրությունը: Գրքում զետեղված են բազմաթիվ լուսանկարներ, այն բաղկացած է չորս գլխից՝
1. «Խորվաթիան և Հայաստանը՝ բարեկամության էթնոմշակութային կամուրջ»,
2. «Արմենիա - Հայաստան»,
3. «Մշակութային ժառանգությունը»,
4. «Հայ մշակույթի և պատմության հայտնի գործիչները»:
Սա մի ուղեցույց է, որը խորվաթ ընթերցողին ծանոթացնում է Հայաստանի մշակույթի և պատմության հետ, որոնք մեծ ներդրում են ունեցել համաշխարհային քաղաքակրթության զարգացման գործում:






Предлоги von и aus в немецком языке

Два предлога дательного падежа. Aus – из, с; von – от, из, с. Разберем примеры с употреблением обоих предлогов.


Միասնական թելադրություն հայերեն լեզվով

Հունարենը մեղմ է, հռոմեական լեզուն` հզոր, հոնարենը` ահաբեկող, ասորերենը` աղերսական, պարսկերենը` պերճ, ալաներենը` գեղեցկազարդ, գոթերենը` հեգնական, եգիպտերենը` տափակախոս ու խավարաձայն, հնդկերենը` ճռվողական, հայերենը` քաղցր, որը միաժամանակ կարող է մյուս բոլոր լեզուների հատկություններն ամփոփել իր մեջ: /Եղիշե/


Книга про Армению на хорватском языке

В Загребе издана третья по счету книга Артура Багдасарова на хорватском языке, посвящённая культуре и истории Армении под названием «Armenija – Noina zemlja: kultura i povijest», что в переводе будет «Армения – страна Ноя: культура и история».


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Որոշ երկրների խորհրդավոր ինքնանվանումները

Աշխարհում ոչ մի երկիր այնքան անվանումներ չի ունեցել, ինչպես Հայաստանը:


Армянский папирус

В XIX веке французский учёный Огюст Каррье приобрел у одного арабского торговца папирус, найденный во время раскопок в Эль-Файюме.


В Сербии анонсировали первый путеводитель по стране на русском языке

Глава сербского министерства торговли, туризма и телекоммуникаций Расим Ляич анонсировал кампанию по продвижению отдыха в Сербии на российском рынке и представил первый путеводитель по стране на русском языке.


Книжная премия Бенджамина Франклина

В апреле 2016 года на престижном конкурсе в США победила книга "История Армении: 100 лет спустя".


Современный путеводитель по Колыме

В г.Москве, в книжном магазине «Библио-Глобус» прошла презентация уникального путеводителя «Колыма. Современный путеводитель по Магаданской области».


Для сохранения языкового влияния России потребуются большие финансовые затраты

14 февраля в Российско-Армянском (Славянском) университете прошлло заседание круглого стола по теме "Евразийский союз: перспективы для Армении".




ամենից շատ կարդացվող Արխիվ
Tags: Školska knjiga, ուղեցույց, путеводитель, Հայաստան, Армения, խորվաթերեն



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Վերջին, մեր թարգմանություն:
"Удостоверение территориального управления здравоохранения / The identity of the territorial Department of health", Здравоохранение, թարգմանիչ №131

պիտակ թարգմանությունը: подпись, педиатрический, печать, управление, Территориальное.

Փոխանցումներ: 39
Download Office: 33%

Поиск по сайту:




В Армении могут включить китайский язык в государственные образовательные программы



Армянский язык не нуждается в сохранении


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод паспорта безопасности



Глоссарий терминов в фотографии
Глоссарий терминов в фотографии



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru