Նորություններ Թարգմանություն
Moscow,
ul. Բոլշայա Մոլչանովկա, 34 էջ 2, բն. 25
+7 495 504-71-35 մինչեւ 9-30 ից 17-30
info@flarus.ru | Order Անգլերեն


Ընկերության շնորհանդես
Հաշվարկման ծախսերը թարգմանության






Հայաստանի մասին գիրքը խորվաթերեն

Զագրեբ քաղաքում լույս է տեսել Արթուր Բաղդասարովի երրորդ գիրքը խորվաթերեն լեզվով: Գրքի վերնագիրն է «Armenija – Noina zemlja: kultura i povijest», որի հայերեն թարգմանությունը կլինի «Հայաստան – Նոյի երկիր՝ մշակույթը եւ պատմությունը»:

Лусине Гандилджян
10 դեկտեմբեր, 2018



Արթուր Բաղդասարովի առաջին երկու գրքերը կոչվում էին «Հայաստան - Սուրբ Վլախի ծննդավայր» եւ «Հայկական ասացվածներ»:
Հեղինակի նոր գիրքը լույս է տեսել «Školska knjiga» հրատարակչությունում եւ ներկայացված է Զագրեբում կայացած Interliber գրքի միջազգային տոնավաճառում: Գրքում ներկայացված է Հայաստանում տեղի ունեցած պատմական իրադարձությունների ժամանակագրությունը: Գրքում զետեղված են բազմաթիվ լուսանկարներ, այն բաղկացած է չորս գլխից՝
1. «Խորվաթիան և Հայաստանը՝ բարեկամության էթնոմշակութային կամուրջ»,
2. «Արմենիա - Հայաստան»,
3. «Մշակութային ժառանգությունը»,
4. «Հայ մշակույթի և պատմության հայտնի գործիչները»:
Սա մի ուղեցույց է, որը խորվաթ ընթերցողին ծանոթացնում է Հայաստանի մշակույթի և պատմության հետ, որոնք մեծ ներդրում են ունեցել համաշխարհային քաղաքակրթության զարգացման գործում:

Կիսվել՝


Ներկայացրե՛ք ձեր հոդվածը ամենից շատ կարդացվող Արխիվ
Tags: #Školska knjiga #ուղեցույց #путеводитель #Հայաստան #Армения #խորվաթերեն


«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте». 20599



"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Книга про Армению на хорватском языке 1516

В Загребе издана третья по счету книга Артура Багдасарова на хорватском языке, посвящённая культуре и истории Армении под названием «Armenija – Noina zemlja: kultura i povijest», что в переводе будет «Армения – страна Ноя: культура и история».


Աշխարհի ատլասը հայերեն վաճառվել է 37500 դոլարով 1704

Ինչպես հաղորդում է Fine Books-ը՝ «Swann Galleries» Նյու Յորքի աճուրդը, որը մասնագիտացված է գրքերի, քարտեզների ու ձեռագրերի ուղղությամբ, հունիսի 7-ին կազմակերպել է քարտեզների ու ատլասների աճուրդ:




Армянский папирус 2456

В XIX веке французский учёный Огюст Каррье приобрел у одного арабского торговца папирус, найденный во время раскопок в Эль-Файюме.


В Сербии анонсировали первый путеводитель по стране на русском языке 1635

Глава сербского министерства торговли, туризма и телекоммуникаций Расим Ляич анонсировал кампанию по продвижению отдыха в Сербии на российском рынке и представил первый путеводитель по стране на русском языке.


Книжная премия Бенджамина Франклина 2025

В апреле 2016 года на престижном конкурсе в США победила книга "История Армении: 100 лет спустя".


В ЕАЭС возникли сложности с переводом документаций 1720



Откуда у берлинских музыкантов такой интерес к Армении? 1536

У музыкантов из знаменитой немецкой группы «Einsturzende Neubauten есть несколько песен, затрагивающих армянскую тематику.


В Ереване состоялся III Международный форум выпускников МГИМО 2219

Ежегодный Форум, - главное событие для всего мгимовского собщества, уже в третий раз собрал на одной площадке выпускников со всего мира.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Վերջին, մեր թարգմանություն:
"Образование / Education ", Маркетинг и реклама

պիտակ թարգմանությունը: исследование, учебный, основание.

Փոխանցումներ: 86
Download Office: 41%

Поиск по сайту:




Экстравагантная вселенная или энциклопедия «Codex Seraphinianus»



В Армении проходят Дни русского слова


In Kasan wurde ein Reisehandbuch für die Universiade in drei Sprachen hergestellt



В Казани выпустили путеводитель Универсиады на трех языках




В Армении могут включить китайский язык в государственные образовательные программы



В Армении издали сборники сказок в переводе на пятнадцать языков


Армянский язык не нуждается в сохранении


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Юридические переводы - пункт отказа от ответственности
Особенности пункта отказа от ответственности в договорах. Стоимость юридического перевода за условную страницу. Вычитка договоров носителями языка.



Глоссарий по кадрам и персоналу (английский-турецкий)
Глоссарий по кадрам и персоналу (английский-турецкий)



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru